Volume 12 Issue 2 (2014)
DOI:10.1349/PS1.1537-0852.A.445
Note: Linguistic Discovery uses Unicode characters
to represent phonetic symbols. Please see Optimizing Display
for requirements to accurately reproduce this page.
Cross-Linguistic Variation in the Treatment of Beneficiaries and the
Argument vs. Adjunct DistinctionDenis Creissels Université Lumière (Lyon 2) This paper compares the expression of beneficiaries with that of
typical arguments and typical adjuncts in a sample of languages illustrating the
variation in the extent to which NPs encoding beneficiaries show a syntactic
behavior more or less similar to that of typical arguments or typical adjuncts.
The observations support the position according to which semantic argumenthood
as a comparative concept must be distinguished from its possible syntactic
correlates, and must be defined as a scalar rather than categorical concept
reflecting the interaction between the various factors that may contribute to
defining the degree of involvement of participants in an event. 1. IntroductionThis paper argues against the idea of a straightforward
relationship between semantic argumenthood and its possible morphosyntactic
correlates, and in favor of the position according to which:
- argumenthood should be defined in semantic terms as a
comparative concept independent from its possible correlates in the syntactic
organization of individual languages,
- semantic
argumenthood should be defined as a scalar rather than categorical concept, and
the definition should be formulated in such a way as to assign the highest
degree of argumenthood to participants showing the highest possible degree of
involvement in an event, and the lowest degree of argumenthood to phrases that
do not refer to participants in the event denoted by the verb, but to its
circumstances.
In this paper, I do not propose a precise definition of the
features that might be relevant to a definition of semantic argumenthood
compatible with the cross-linguistic variation observed in the syntactic
contrasts between NPs commonly considered as expressing arguments or adjuncts,
and I do not discuss the criteria for distinguishing arguments from adjuncts
either. The notion of argumenthood has been discussed, and argumenthood tests
have been proposed, in classical works such as Jackendoff (1977), Marantz
(1984), Pollard and Sag (1987), Grimshaw (1990). Schütze (1995) provides
both a detailed survey and an interesting discussion in which he argues in favor
of a scalar conception of argumenthood. However, the detailed discussions of
argumenthood one can find in the literature almost always deal exclusively with
English, which leaves open the question of the cross-linguistic relevance of
their conclusions. In this paper, I would like to propose another possible
approach to argumenthood as a comparative concept and its syntactic correlates,
based on the observation of cross-linguistic variations in the extent to which
NPs to which a particular semantic role is assigned show a syntactic behavior
more or less similar to that of typical arguments or typical adjuncts. The role of beneficiary provides a particularly good illustration of the
extent to which the behavior of NPs fulfilling a given semantic role may vary
cross-linguistically in comparison with the behavior of typical arguments or
typical adjuncts, providing thus clear support to the prototype approach to
argumenthood. The status of beneficiaries as adjuncts is commonly considered
relatively uncontroversial (Kittilä & Zúñiga 2010: 4),
but a cross-linguistic comparison of the expression of beneficiaries with that
of typical arguments and typical adjuncts reveals that things are not so
straightforward. The paper is organized as follows. Section 2 consists of some general
comments about the approach to the argument vs. adjunct distinction explored in
this paper. Section 3 illustrates the case of beneficiaries encoded in the same
way as typical adjuncts. Section 4 illustrates the case of beneficiaries encoded
like typical arguments. Section 5 discusses the status of beneficiaries in
applicative constructions. Section 6 discusses a parallelism between
beneficiaries in languages with obligatory applicatives and agents in
transitivizing languages. Section 7 puts forward some concluding
remarks. 2. A Prototype Approach to the
Argument vs. Adjunct Distinction2.1 Essential vs.
non-essential participants and obligatory vs. optional noun
phrasesThe basic intuition underlying the argument vs. adjunct
distinction is that arguments are in some sense required by the verb, which
‘governs’ them or ‘subcategorizes’ for them. A common
explanation of this intuition is that each verb encodes a particular kind of
event whose definition requires the mention of a given number of essential
participants. Semantic argumenthood can therefore be defined in terms of degree of
involvement of participants in the event. The notion of involvement of a
participant in an event is a complex notion which I will not try to discuss in
detail here, but it can safely be assumed that a typical argument is a
participant without which the kind of event referred to by the verbal lexeme
cannot be conceived. The crucial question is to what extent this is reflected in
the syntactic properties of NPs representing such participants. It is not difficult to find verbs with valency properties that
contradict the idea of a straightforward correspondence between essential
participants in a given type of event and NPs in the construction of the
corresponding verb, and for which the discrepancy cannot be explained as the
result of operations modifying a basic argument structure in which all essential
participants are included. A particularly clear case is that of the verbs of eating. The act of
eating cannot be defined without mentioning two essential participants, but many
languages have two translational equivalents of English eat, one of them
bivalent and the other monovalent, that cannot be analyzed as related to each
other through some valency operation, as illustrated by Akhvakh
q̄’am‑ (quoted in the infinitive as
q̄’ōnuʟa) ‘eat (transitive)’ vs.
ũk- (quoted in the infinitive as ũkunuʟa)
‘eat (intransitive) – Ex. (1) (1) Northern Akhvakh (Nakh-Daghestanian, Russia –
personal documentation) a. | Riʟ̄’i | q̄’ama! |
| meat | eat.IMP |
| ‘Eat the meat!’ |
b. | Ĩč’i | ũka! |
| first | eat.IMP |
| ‘Eat first!’ |
c. | *Riʟ̄’i | ũka! |
| meat | eat.IMP |
| ‘Eat the meat!’ can only be
expressed as (a) |
d. | Ĩč’i | q̄’ama! |
| First | eat.IMP |
| ‘Eat it/that first!’ – this sentence cannot be used
in the same meaning as (b), and is acceptable only if the unexpressed
participant can be identified to a referent retrievable from the context or the
situation. |
What this example suggests is that, although being essential
or obligatory for the meaning of the verb is unquestionably a crucial component
of semantic argumenthood as a comparative concept, it is not necessarily
reflected in the syntax straightforwardly, since some verbs do not allow the
expression of an obligatory participant. At the syntactic level, languages differ greatly in the way they
regulate the obligatoriness vs. optionality of noun phrases. Crucially,
as just illustrated by the example of intransitive ‘eat’ verbs, the
obligatoriness of a given participant role with a given verb at the semantic
level is not necessarily reflected by the non-omissibility of the corresponding
noun phrase at the syntactic level. The only general difference between
arguments and adjuncts with respect to obligatoriness vs. optionality is
that adjuncts can only be optional, and lack of specification of the
corresponding meaning is the only possible interpretation of the absence of a
given type of adjunct, whereas cross-linguistically, unexpressed arguments have
two possible types of interpretation: either they encode lack of specification
of the corresponding participant, or they are identified to a referent
retrievable from the context or the situation, as in Ex. (1d) above. Consequently, the non-omissibility of a noun phrase, or the fact that
the omission of a given noun phrase triggers an anaphoric interpretation, can
constitute criteria for identiying it as an argument, but omissibility
interpreted as lack of specification gives no clue as to whether the noun phrase
in question must be viewed as an argument or an adjunct. 2.2 Arguments vs.
adjuncts and core syntactic terms vs. obliquesDescriptions of individual languages classify the possible
morphosyntactic behaviors of noun phrases involved in predicative constructions.
The criteria commonly used include obligatoriness, linear order, flagging,
indexation, and behavior in operations such as reflexivization, passivization,
relativization, focalization, etc. It is generally easy to identify some of the types of morphosyntactic
behavior identified in a language as typically selected for noun phrases
representing participants whose semantic role forms part of the lexical meaning
of the verb, at least in clauses whose construction does not involve operations
on the basic argument structure of the head verb. Noun phrases showing a
morphosyntactic behavior of this kind are commonly referred to as core syntactic
terms, and noun phrases whose morphosyntactic behavior does not imply a
relatively high position on the scale of argumenthood can be designated as
obliques. The criteria distinguishing core NPs from oblique NPs are
language-specific, and some criteria that are particularly useful is some
languages or language families quite obviously do not lend themselves to any
generalization (for example, the distinction found in Mande languages between
core NPs obligatorily preceding the verb and oblique NPs obligatorily following
the verb), but the following cross-linguistic tendencies can be
observed: typical properties of core NPs | typical properties of oblique NPs | no overt flagging | overt flagging | indexation | no indexation | TAM-governed coding properties | coding properties independent of TAM variations | unrestricted accessibility to various syntactic operations | restricted accessibility to various syntactic operations |
The problem is that, here again, the implication flows in
only one direction. Once the contrast between core syntactic terms and obliques
has been established, in a given language, on the basis of morphosyntactic
criteria, the morphosyntactic status of core term implies argumenthood, but the
morphosyntactic status of oblique does not imply adjuncthood, and no clear-cut
distinction must be expected to exist between true adjuncts and oblique
arguments (noun phrases relatively high on the scale of argumenthood but encoded
like typical adjuncts) if the distinction between arguments and adjuncts itself
is conceived as scalar:
For example, as mentioned above, Mande languages have a
particularly clear-cut distinction between syntactic core terms and obliques.
Syntactic core terms precede the verb and are
obligatory,[1] whereas obliques follow
the verb and are optional. No predicative construction can include more than two
core terms: the subject in intransitive predication, the subject and the object
in transitive predication. In the construction of semantically trivalent verbs,
one of the three arguments must necessarily be encoded as an optional
postpositional phrase in post-verbal position, and its behavioral properties do
not distinguish it from obliques representing adjuncts. For example, Mandinka
has two equivalents of English ‘give’: with díi (which by itself implies
nothing more than transfer), the gift (alias theme) is represented by the
object NP, whereas with só
(which implies that the recipient becomes the possessor of the gift) the object
NP represents the recipient – Ex. (2). It can be argued that prototypical
transitivity is relevant here, since the choice between coding the recipient
like the patient of a core transitive verb or like a peripheral participant
correlates with a greater or lesser degree of affectedness, but the mere
contrast between essential and non-essential participants cannot explain the
contrast. (2) Mandinka (Mande, Senegal/Gambia/Guinea Bissau –
personal documentation) a. | Kew-ó | ye | kód-ôo | díi | mus-óo | la. |
| man-DEF | CMP.POS | money-DEF | give | woman-DEF | OBL |
| ‘The man gave money to the
woman.’ |
b. | Kew-ó | ye | mus-ôo | só | kód-óo | la. |
| man-DEF | CMP.POS | woman-DEF | give | money-DEF | OBL |
| ‘The man gave money to the
woman.’ |
At this point it is also interesting to mention the case of
the Mandinka verb
sáfée
‘write’. Ex. (3a) illustrates the construction of this verb that can
be considered as basic, with two core terms representing the two essential
participants of the writing event: the writer and the thing written. There is
however an alternative construction in which the thing written (the letter) is
encoded as an oblique, and the object represents the person to which the letter
is sent. It can be argued that this construction is motivated by the fact that
it gives more salience to the recipient, but here again, there is no
straightforward correspondence between the status of participants as essential
or not in the lexical meaning of the verb and the syntactic distinction between
core terms and obliques. (3) Mandinka (Mande, Senegal/Gambia/Guinea Bissau –
personal documentation) a. | Kew-ó | ye | batáay-ôo | sáfée | (a | díŋ-o | ye). |
| man-DEF | CMP.POS | letter-DEF | write | 3SG | son-DEF | BEN |
| ‘The man wrote a letter (to his
son).’ |
b. | Kew-ó | ye | a | díŋ-o | sáfée | (batáay-óo | la). |
| man-DEF | CMP.POS | 3SG | son-DEF | write | letter-DEF | OBL |
| ‘The man wrote (a letter) to his son
(lit. wrote his son with a letter).’ |
It has often been suggested that oblique arguments differ
from adjuncts in that the flagging of oblique arguments is a lexical property of
verbs, whereas the flagging of adjuncts directly reflects their semantic role
and does not depend on the particular verb they accompany, but detailed
investigations of the uses of case markers or adpositions show that the reality
is much more complex. 2.3 Argumenthood as a complex
notionThe view adopted here is that the semantic distinction
between arguments and adjuncts cannot be conceived as a dichotomy between
essential and non-essential participants, and that the definition of semantic
argumenthood must be formulated in such a way as to be compatible with the fact
that, as illustrated in Section 2.1, essential participants (in the sense of
participants which must be mentioned in the definition of the lexical meaning of
the verb) are not necessarily included in the basic argument structure of
non-derived verbs. The degree of involvement of the participants in the event is
unquestionably a crucial component of semantic argumenthood, but not all
essential participants are involved to the same degree, and it seems reasonable
to attribute the highest degree of involvement to participants that are created,
destroyed of modified as the result of the event denoted by the verb, and the
lowest degree to inanimate participants that undergo no change of state or
manipulation. Conversely, the phrases encoding the spatial or temporal location
of an event can be viewed as typical adjuncts, since they refer to circumstances
of the event rather than to participants involved therein. However, even essential participants with an intrinsically high degree
of involvement can be backgrounded in the argument structure of individual
verbs, as illustrated by Ex. (1) above. On the other hand, non-essential participants may show a relatively high
degree of involvement. This is the case of beneficiaries, in the sense that
events implying beneficiaries are typically motivated by another
participant’s desire to act in favor of the beneficiary. This is also the
case of instruments, since instruments facilitate the action of another
participant.[2] In this perspective,
phrases representing beneficiaries or instruments are clearly less adjunct-like
that phrases referring to the location of the event. The rest of this article will be devoted to an examination of
cross-linguistic variation in the encoding of beneficiaries that support this
approach to the argument vs. adjunct distinction, but before moving on to that,
it is interesting to examine an example of cross-linguistic variation in the
encoding of instrumentals illustrating the ambiguous status of instrumentals
with respect to the argument vs. adjunct distinction. As a rule, in European languages, hitting verbs have a construction that
suggests analyzing them as bivalent verbs with two arguments representing the
two essential participants of hitting events, the hitter and the hittee, the
thing used to hit being a peripheral participant encoded as an adjunct. However,
in several Nakh-Daghestanian languages, as illustrated by Akhvakh – Ex.
(4), the hittee is in the Locative case, typically used to encode the location
of an event, whereas the thing used to hit is encoded like the patient of core
transitive verbs. In other words, in those languages, the way ‘X hits Y
with Z’ is expressed suggests a conceptualization that can be rendered
approximately in English as ‘X applies Z on Y’. (4) Northern Akhvakh (Nakh-Daghestanian, Russia –
personal documentation) Wašo-de | beko-ge | č’uli | ʟ̄’ʷarari. | boy-ERG | snake-LOC | stick | hit.CMP | ‘The boy hit the snake with a stick.’
lit. ‘The boy applied the stick on the snake.’ |
Wašo-de | beko-ge | č’uli | ʟ̄’ʷarari. | boy-ERG | snake-LOC | stick | hit.CMP | ‘The boy hit the snake with a stick.’
lit. ‘The boy applied the stick on the snake.’ |
This confirms that the notion of peripheral or optional
participant must be used with caution in discussions about argumenthood, since a
participant with the same semantic role of instrument may be treated in the same
way as typical adjuncts in the basic argument structure of non-derived hitting
verbs in some languages, whereas in other languages, it is treated like typical
arguments. 3. Adjunct-like
BeneficiariesAs already explained above, Mandinka has a particularly
clear-cut distinction between core syntactic terms and obliques. Core syntactic
terms are obligatory, they are not flagged, and they precede the verb, whereas
obliques follow the verb, are optional, and are typically encoded as
postposition phrases. Ex. (5) shows that, in Mandinka, beneficiaries behave in
the same way as typical adjuncts with respect to this distinction. (5) Mandinka (Mande, Senegal/Gambia/Guinea Bissau –
personal documentation) a. | Mus-óo | ka | dookúw-o | ké | karambúŋ-o | to. |
| woman-DEF | INCMP | work-DEF | do | school-DEF | at |
| ‘The woman works at the school.’ |
b. | Mus-óo | ka | dookúw-o | ké | a | díŋ-o-lu | ye. |
| woman-DEF | HAB.POS | work-DEF | do | 3SG | child-DEF-PL | for |
| ‘The woman works for her children.’ |
Georgian provides another illustration of clearly
adjunct-like beneficiaries. In Georgian, typical arguments are characterized by
coding properties (case marking and indexation) that vary depending on the TAM
value of the verb, whereas beneficiaries, like typical adjuncts, have invariable
case marking and are not indexed on the verb – Ex. (6). (6) Georgian (Kartvelian, Georgia – Manana Topadze,
personal communication) a. | C’erili | davc’eret. |
| letter | we.wrote.it |
| ‘We wrote a
letter.’ |
b. | C’erili | mogc’eret. |
| letter | we.wrote.to.you |
| ‘We wrote you a
letter.’ |
c. | C’erili | davc’eret | šen-tvis. |
| letter | we.wrote.it | you-BEN |
| ‘We wrote a letter for
you.’ |
d. | C’eril-s | davc’ert. |
| letter-DAT | we.will.write.it |
| ‘We will write a
letter.’ |
e. | C’eril-s | mogc’ert. |
| letter-DAT | we.will.write.to.you |
| ‘We will write you a
letter.’ |
f. | C’eril-s | davc’ert | šen-tvis. |
| letter-DAT | we.wrote.it | you-BEN |
| ‘We will write a letter for you.’ |
4. Beneficiaries Encoded like
Typical ArgumentsThe English benefactive alternation – ex. (7) –
shows that, in one and the same language, the same participant involved in the
same event with the same role of beneficiary can be encoded like a typical
adjunct or like the patient of monotransitive constructions, i.e., like a
typical argument. (7) English
- Mary baked a cake for John.
- Mary baked John a
cake.
A similar alternation is found in the Bantu language Eton
– ex. (8).[3] (8) Eton (Bantu, Cameroon – Van de Velde 2008:
306) a. | àté | yám | ɲóm | kpêm. |
| she | prepares | her husband | cassava leaves |
| ‘She prepares cassava leaves for her husband.’ |
b. | àté | yám | kpêm | ású | ɲóm. |
| she | prepares | cassava leaves | for | her husband |
| ‘She prepares cassava leaves for her husband.’ |
Of course, coding characteristics similar to those of the
patient of monotransitive constructions do not ensure that the beneficiary in
constructions of the type illustrated by Ex. (2b) and (3b) acquires all the
syntactic properties typical of monotransitive patients, and there may be
cross-linguistic variation on this point. It seems unquestionably universal,
however, that the change in the coding properties of the beneficiary in the
benefactive alternation cannot reasonably be viewed as reflecting a change in
its semantic status. 5. Beneficiaries and
Applicatives5.1 Beneficiaries and optional
applicativesIn typical applicative constructions, the verb is in a
derived form, and the syntactic role typically assigned to monotransitive
patients is assigned to a participant that could not fulfill this role with the
non-derived form of the same verb. As discussed by Creissels (2004) and Peterson
(2007: 45-50), this definition leaves open two possibilities: either the same
participant can be coded as an oblique term in the construction of the same verb
in its non-applicative form (optional applicatives), or the use of the
applicative form of the verb is the only way to code this participant as a term
of the construction of the verb (obligatory applicatives). In languages with optional applicatives, the situation is basically
similar to the one in English or Eton, however with the difference that the
alternation is morphologically oriented, and can therefore be viewed as a
derivation converting a beneficiary encoded like typical adjuncts into a
beneficiary encoded like typical arguments. In Ex. (9), the beneficiary in the
construction of membeli ‘buy’ is encoded as a preposition
phrase, whereas in the construction of the derived verb membelikan, it is
represented by an unflagged noun phrase that follows the verb immediately, like
the patient of typical transitive verbs. (9) Indonesian (Malayo-Polynesian, Indonesia –
Kaswanti 1997) a. | John | membeli | buku | itu | untuk | Mary. |
| John | buy | book | that | for | Mary |
| ‘John bought that book for Mary.’ |
b. | John | membeli-kan | Mary | buku | itu. |
| John | buy-APPL | Mary | book | that |
| ‘John bought Mary that book.’ |
In some languages, the mismatch between semantic
argumenthood and the coding properties of NPs in applicative constructions is
even more marked, because the demotion of the initial object in the presence of
an applied object is more marked than in the Indonesian example. For example, in
Yup’ik, encoding the beneficiary in the construction of an applicative
verb form like the patient argument of a typical transitive verb implies at the
same time encoding the patient argument in the same way as typical adjuncts: in
the basic transitive construction, the patient is represented by an absolutive
noun phrase and is cross-referenced in the verb form, whereas in the applicative
construction, it is encoded as a peripheral noun phrase in the ‘ablative
modalis’ case – Ex. (10). Quite obviously, this change in the
encoding of the patient cannot be considered as reflecting a modification of its
status as an obligatory participant at semantic level. (10) Yup’ik (Eskimo-Aleut, Alaska – Miyaoka
2012) a. | Arnam | neqet | keniraa. |
| woman.ERG.SG | fish.ABS.PL | cook.IND.3SG.3SG |
| ‘The woman cooked the fish.’ |
b. | Keniutaa | neqmek | angun. |
| cook.APPL.IND.3SG.3SG | fish.ABM.SG | man.ABS.SG |
| ‘She is cooking fish for the man.’ |
5.2 Beneficiaries and
obligatory applicativesApplicative constructions are commonly defined as involving
a manipulation of argument structure by which participants otherwise encoded as
adjuncts are assimilated to core arguments. However, this description does not
account for languages in which some types of participant (in particular,
beneficiaries) can only be encoded as objects of applicative verb forms.
For example, in Tswana, a language with a fully productive applicative
derivation – Ex. (11), it is impossible to mention a beneficiary within a
monoclausal construction headed by the verb apaya ‘cook’ in
its non-derived form. Beneficiaries in Tswana can only be encoded as applied
objects. (11) Tswana (Bantu, Botswana and South Africa –
personal documentation) a. | Mosadi | o-apaya | motogo. |
| CL1.woman | CL1-cook | CL3.porridge |
| ‘The woman is cooking porridge.’ |
b. | Mosadi | o-apeela | bana | motogo. |
| CL1.woman | CL1-cook.APPL | CL2.child | CL3.porridge |
| ‘The woman is cooking porridge for the children.’ |
In Tswana and other Bantu languages, beneficiaries are not
fully assimilated to typical arguments, since the applicative marking on the
verb can be viewed as an indication of their non-essential status. However, they
are more argument-like than adjunct-like, since they have no possibility of
being encoded in the same way as typical adjuncts. Moreover, with transitive
verbs, their syntactic role is that of primary object in multiple object
constructions. This means that the beneficiary NP is accessible to all the
operations to which the patient NP is accessible in the single-object
construction, for example passivization – Ex. (12). (12) Tswana (Bantu, Botswana and South Africa –
personal documentation)
| Bana | ba-apeelwa | motogo. |
| CL2.child | CL2-cook.APPL.PASS | CL3.porridge |
| ‘Porridge is being cooked for the children.’
lit. ‘The children are being cooked-for
porridge.’ |
In Tswana, beneficiary NPs encoded as applied objects have
even priority over the other objects of the multiple object construction in some
syntactic operations. For example, the beneficiary object licensed by
applicative derivation can always be promoted to the role of subject of a
passive verb form, whereas the presence of an object index representing the
beneficiary blocks the promotion of the non-applied object to subject role
– Ex. (13). (13) Tswana (Bantu, Botswana and South Africa –
personal documentation) a. | Ke-kwaletse | bana | buka. |
| 1SG-write.APPL | CL2.child | CL9.book |
| ‘I wrote a book for children.’ |
b. | Buka | e | e-kwaletswe | bana. |
| CL9.book | CL9.DEM | CL9-write.APPL.PASS | CL2.child |
| ‘This book was written for children.’ |
c. | Bana | ba-kwaletswe | buka. |
| CL2.child | CL2-write.APPL.PASS | CL9.book |
| ‘A book was written for the children.’
lit. ‘The children were written.for a book.’ |
d. | *Buka | e | e-ba-kwaletswe. |
| CL9.book | CL9.DEM | CL9-CL2-write.APPL.PASS |
| intended: ‘This book was written for them.’ |
e. | Bana | ba-e-kwaletswe. |
| CL2.child | CL2-CL9-write.APPL.PASS |
| ‘It was written for the children.’
lit. ‘The children were written.for it.’ |
Among the languages in which beneficiaries are obligatorily
encoded as objects in applicative constructions that do not have monoclausal
non-applicative counterparts, the mismatch between the obligatoriness vs.
optionality of participants at the semantic level and the syntactic status of
NPs in applicative constructions may be more marked than in Bantu languages. For
example, in Salish languages, the mere presence of a beneficiary NP implies that
the obligatory participant encoded as the object if a beneficiary is not
mentioned is demoted to oblique. In Salish languages, in the same way as in
Tswana, beneficiaries can only be encoded as applied objects, but in addition to
that, in the presence of an applied object, the obligatory participant encoded
as the object of the non-applicative construction can only be encoded as an
oblique with prepositional flagging – ex. (14). (14) Shuswap (Salish, British Columbia – Kiyosawa
& Gerdts 2010: 3) a. | m-k̉úl-n-s | ɤ | mim̉x. |
| PERF-make-TR-3SUB | DET | basket |
| ‘She made the
basket.’ |
b. | m-k̉úl-x-t-s | ɤ | núx̌ʷənx̌ʷ | tə | mim̉x. |
| PERF-make-APPL-TR-3SUB | DET | woman | OBL | basket |
| ‘She made a basket for the
woman.’ |
6. A Parallelism between
Beneficiaries and AgentsIn this section, I would like to draw the attention to an
interesting parallelism between the encoding of beneficiaries in languages in
which beneficiaries are necessarily encoded as applied objects and the encoding
of agents in transitivizing languages. It is commonly assumed that agents are
typical arguments, whereas beneficiaries are typical adjuncts. In languages such
as Georgian, as illustrated by Ex. (6) above, there is clear evidence that NPs
encoding agents are core syntactic terms, whereas those encoding beneficiaries
are obliques. But in some other languages, the encoding of agents involves
phenomena quite similar to those involved in the encoding of beneficiaries in
languages with obligatory applicatives. This contradicts the idea that there is
a straightforward relationship between semantic role distinctions and the core
vs. non-core distinction at syntactic level. Transitivizing languages are defined by Nichols & al. (2004) as
languages in which transitive verbs tend to be derived from intransitive ones
rather than the other way round. The agents of such verbs can only expressed
within the frame of a valency-increasing derivation, like beneficiaries in
languages with obligatory applicatives. For example, in Akhvakh (Creissels, To appear (b)), the agent of
‘break’ can only be encoded as the ergative NP in the construction
of the causative verb biq’ōruʟa ‘break
(tr.)’, derived from biq’uruʟa ‘break
(intr.)’ – Ex. (15). (15) Northern Akhvakh (Nakh-Daghestanian, Russia –
personal documentation) a. | Ĩgo-ʟ̄i | žari | b-iq’ʷ-ē | godi. |
| window-GEN | pane | N.SG-break-CVB.N.SG | COP.N.SG |
| ‘The window pane broke.’, NOT
*‘Someone broke the window pane.’ |
b. | Mik’e-lo-de | ĩgo-ʟ̄i | žari | b-iq’ʷ-aj-ē | godi. |
| child-HPL-ERG | window-GEN | pane | N.SG-break-CAUS-CVB.N.SG | COP.N.SG |
| ‘The children have broken the window
pane.’ |
The parallelism between agents in transitivizing languages
and beneficiaries in languages with obligatory applicatives is not absolute,
since even in very strongly transitivizing languages like Akhvakh, this
treatment of agents is quite obviously conditioned by semantic factors. The
possibility of conceiving the change of state triggered by the agent as a
process that could as well develop more or less spontaneously, or without a
straightforwardly identifiable causality chain, is certainly the reason why,
even in very strongly transitivizing languages, NPs representing agents are also
found with verbs that are not marked for causative derivation. For example, in
Akhvakh, q̄’inuruʟa ‘sew’ is not derived from
an intransitive verb, and it seems reasonable to think that this reflects the
difficulty in conceiving the change of state undergone by the patient of
‘sew’ as a process that could develop spontaneously. In other words,
the obligatoriness vs. optionality of participant roles is certainly
crucial in this asymmetry between the treatment of agents in transitivizing
languages and the treatment of beneficiaries in languages with obligatory
applicatives. It remains, however, that this parallelism between agents and
beneficiaries in languages with two particular types of organization of verb
valency is somewhat unexpected, and the questions raised by this parallelism
should be discussed in any attempt to elaborate a general theory of the
interface between semantic argumenthood and morphosyntax. Within the approach
outlined in this paper, the explanation is that beneficiaries are not typical
adjuncts, whereas the agents of verbs denoting changes of state that can develop
more or less spontaneously do not show the highest possible degree of semantic
argumenthood, since the process they trigger does not necessitate the
participation of an agent 7. ConclusionIn this paper, I have tried to show that the morphosyntactic
behavior of noun phrases representing beneficiaries shows considerable variation
in its affinities, either with the behavior of noun phrases representing
participants whose status as arguments is relatively uncontroversial, or with
that of noun phrases representing typical adjuncts. Such a variation cannot
reasonably be analyzed as reflecting differences in the semantic status of
beneficiaries. In particular, it has nothing to do with the semantic
obligatoriness or optionality of the participants in situations involving
beneficiaries. The only possible conclusion is that the articulation between
semantic argumenthood and differences in morphosyntactic behavior is less simple
than commonly assumed. Many languages have so-called oblique arguments, which as a first
approximation can be defined as essential participants encoded in the same way
as typical adjuncts (for example, the recipients of verbs of giving in
ditransitive constructions of the indirective type). Languages in which
beneficiaries are encoded as objects in applicative constructions show another
type of mismatch between semantic obligatoriness vs. optionality and the
syntactic distinction between core terms and obliques, with a participant whose
status as an adjunct is generally taken for granted taking priority over the
patient of typical transitive verbs. The observation of applicative constructions involving a patient and a
beneficiary shows that the syntactic distinction between core and non-core
nominal terms must be sensitive to factors other than the obligatoriness
vs. optionality of participants. It is reasonable to think that the
syntactic organization of applicative constructions has functional motivations,
but this syntactic organization contradicts the hypothesis of a straightforward
relationship between the syntactic distinction between core terms and obliques
and the obligatoriness vs. optionality of participant roles. To conclude, it would certainly be exaggerated to argue that the
mismatches examined in this paper support the conclusion that the syntactic
distinction between core terms and obliques has no relationship at all with the
obligatoriness vs. optionality of participant roles. They rather support
a prototype approach to semantic argumenthood that does not try to reduce the
distinction between argument and adjuncts to a simple dichotomy between
obligatory and optional participant roles. A finer-grained characterization of
the degree of involvement of participants would be necessary in order to be able
to characterize participant roles in terms of closeness to / deviation from the
prototypes of argument and adjunct. What I have tried to show in this article on
the example of beneficiaries is that the syntactic distinction between core
terms and obliques is language-specific to a considerable extent. A notion of
semantic argumenthood likely to explain the syntactic distinction between core
terms and oblique must be compatible with this variation, which excludes a
simplistic conception of semantic argumenthood. AbbreviationsABM: ablative modalis, ABS: absolutive, APPL: applicative,
CAUS: causative, CL: noun class, CMP: completive, COP: copula, CVB: converb,
DAT: dative, DEF: definite, DET: determiner, ERG: ergative, GEN: genitive, HPL:
human plural, INCMP: incompletive, IND: indicative, N: neuter, OBL: oblique,
PASS: passive, PERF: perfective, PL: plural, POS: positive, SG: singular, SUB:
subject, TR: transitive. ReferencesCreissels, Denis. 2004. Non-canonical applicatives and focalization
in Tswana. Unpublished paper presented at the SWL1 conference (Leipzig, August
5-8, 2004), accessible at
http://www.deniscreissels.fr/public/Creissels-non-canon.appl.pdf. -----. To appear (a). Valency properties of Mandinka verbs.
Handbook of Valency Classes, ed. by Bernard Comrie and Andrej
Malchukov. -----. To appear (b). P-lability and radical P-alignment. Typology
of labile verbs: Focus on diachrony (special issue of Linguistics), ed. by
Leonid Kulikov and Nikolaos Lavidas. Grimshaw, Jane. 1990. Argument structure. Cambridge, MA: MIT
Press. Jackendoff, Ray. 1977. X-bar syntax: A study of phrase structure.
Cambridge, MA: MIT Press. Kaswanti Purwo, B. 1997. The direct object in bi-transitive clauses
in Indonesian. Grammatical relations: a functionalist perspective, ed. by Talmy
Givón, 233-52. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Kittilä, Seppo and Fernando Zúñiga. 2010.
Benefaction and malefaction from a cross-linguistic perspective. Benefactives
and Malefactives, ed. by Fernando Zúñiga and Seppo Kittilä,
1-28. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Kiyosawa, Kaoru and Donna B. Gerdts. 2010. Salish Applicatives.
Leiden/Boston: Brill. Marantz, Alec. 1984. On the nature of grammatical relations.
Cambridge, MA: MIT Press. Miyaoka, Osahito. 2012. A Grammar of Central Alaskan Yupik. Berlin:
de Gruyter Mouton. Nichols Johanna, David Peterson, and Jonathan Barnes. 2004.
Transitivizing and detransitivizing languages. Linguistic Typology 8:
149-211. doi:10.1515/lity.2004.005 Peterson, David A. 2007. Applicative constructions. Oxford
University Press. Pollard, Carl and Ivan A. Sag. 1987. An information-based syntax
and semantics. Volume 1: Fundamentals. CSLI Lecture Notes, number 13. Leland
Stanford Junior University: Center for the Study of Language and
Information. Schütze, Carlson T. 1995. PP attachment and argumenthood. MIT
Working Papers in Linguistics 26.95-151. Van de Velde, Mark. 2008. A grammar of Eton. Mouton de
Gruyter.
Author’s Contact Information:
Denis Creissels
Denis.Creissels@univ-lyon2.fr
[1]As
discussed in detail in Creissels (To appear (a)) for Mandinka, constructions in
which one of the two arguments of transitive verbs is not expressed do not
contradict the obligatoriness of core syntactic terms. Mandinka has a
morphologically marked distinction between transitive and intransitive
predication, and the constructions in which one of the two arguments of
transitive verbs is not expressed are formally intransitive. Consequently, they
cannot be analyzed as transitive constructions with a null argument and must be
analyzed as involving valency alternations. [2]An
interesting discussion of the status of instrumentals with respect to
argumenthood can be found in Schütze (1995: 124-132). The author argues
against the common view according to which instrumentals can straightforwardly
be viewed as adjuncts, and shows that “...there are some syntactic tests
and some semantic tests according to which instrumentals are arguments. There
are also some syntactic tests that indicate the opposite, and there are
equivocal semantic tests, but there are no semantic tests that favour modifier
[i.e., adjunct] status.” [3]In
Bantu languages, beneficiaries are typically encoded as objects of applicative
verbs – see Section 5.2, but contrary to most Bantu languages, Eton does
not have an applicative derivational suffix. |