Volume 2 Issue 2 (2004)
DOI:10.1349/PS1.1537-0852.A.265
Note: Linguistic Discovery uses Unicode characters
to represent phonetic symbols. Please see Optimizing Display
for requirements to accurately reproduce this page.
Contrastive Tone in Kalam Kohistani
Joan L.G. Baart
SIL International
It has been observed that tonal
phenomena occur in quite a few Indo-Aryan languages in the northwestern corner
of the South-Asian subcontinent. This paper presents a study of the tone system
of one of these languages, Kalam Kohistani. After establishing that Kalam
Kohistani has five contrastive surface tones—a high tone, a low tone, a
rising tone, and two types of falling tone—I propose an analysis of these
tones in terms of Autosegmental Phonology. Furthermore, some observations are
made on the relation between aspiration and tone, and on the functional load of
tone in Kalam Kohistani. Its relatively rich inventory of tones makes Kalam
Kohistani, along with two of its close neighbors, stand out as unique among the
Indo-Aryan languages.[*]
1. Introduction
Kalam Kohistani is spoken in the upper parts of the Swat valley in the
North-West Frontier Province of Pakistan, an area that is popularly known as
Swat Kohistan or Kalam Kohistan. The principal Kalam Kohistani speaking villages
in the Swat valley are Kalam, Utror, Ushu, and Matiltan. The same language is
also spoken across the mountains in the West, in Dir Kohistan, where Thal,
Lamuti, Biar, and Birikot are the main Kohistani speaking villages. In the
Linguistic Survey of India, the language goes by the name of Garwi (Grierson
1919:507ff.). Barth (1956:52) reports that Gawri is a more accurate form of this
name. In Morgenstierne (1940) it is called Bashkarik. Among the Kalami people
these names are hardly used, if at all familiar. They themselves normally call
their language simply Kohistani (Barth 1956:52, Rensch 1992:5, Baart
1997:4f.).
Kalam Kohistani, along with Torwali (which neighbors it in the South)
and Indus Kohistani (which neighbors it in the East), is classified as belonging
to the Central or Kohistani Group of the so-called “Dardic”
languages (Strand 1973:302, 2003). Dardic, in turn, belongs to the northwestern
“zone” of Indo-Aryan (cf. Masica 1991:446f.). The exact number of
speakers of Kalam Kohistani is not known, but the present-day figure is probably
in the range of 60,000 to 70,000 speakers, including those in Dir Kohistan
(Baart 1997:3f.).
The data on which this paper is based were collected between October
1991 and August 1995. In this period, I was able to spend four summers in Kalam,
and to make several shorter trips to the area. My principal language consultant
was Mr. Shahe-Room, a jeep driver from Kalam Kas, who was in his thirties at the
time. Data were checked extensively with another speaker, Mr. Muhammad Zaman, a
college student from village Shahoo, who was in his early twenties at that time.
Both are native speakers of Kalam Kohistani (it should be noted, though, that MZ
has a Kalami father and a Torwali mother, and is bilingual from early
childhood). In a less formal way, many other Kalami people have shared
information about their language.
The remainder of this paper is organized as follows: In section 2 I
briefly introduce the phenomenon of tone, especially as it occurs in languages
of northern Pakistan. Section 3 presents a summary of the Kalam Kohistani
phoneme system. In section 4 I discuss the methodology followed in my study of
Kalami tone. On the basis of the observations presented in section 5, I argue
that Kalam Kohistani has five contrastive surface tones: a high tone, a low
tone, a rising tone, and two types of falling tone. Section 6 proposes a
phonological analysis of the Kalam Kohistani tones. The subject of section 7 is
the correlation between aspiration and low or rising tone, and the use of tone
in marking lexical and grammatical contrasts in Kalam Kohistani. Section 8
summarizes the findings of this paper.
2. Tone
The term tone has been defined in different ways. According to one point
of view (e.g. McCawley 1964, cited in Fromkin 1978:3), tone is distinguished
from other uses of pitch by its lexicalness, that is, tone is an inherent
property of the words of a language. In this view, we speak of tone when a word
(or a smaller meaningful unit such as a suffix or prefix) brings its own pitch
characteristics to the utterance. In a non-tonal language like English, this is
not the case. The shape of the pitch contour with which a word is pronounced in
English (for instance a rising pitch, followed by a falling pitch) is not tied
to the word as such. It can always be replaced by another contour (for instance
a stretch of low pitch, followed by a rise) without affecting the identity of
the word, although changing the pitch contour will normally involve a change of
intonational meaning.
One way to test for the presence of tone in a language is to use a fixed
carrier sentence (also called “sentence frame”) such as ‘could
you show me the ___ once more’, and substitute many different words for
the underlined blank (could you show me the table once more; could you
show me the box once more; could you show me the apple once more;
etc.). In English the same pitch contour (for instance involving a rising and
falling pitch on the substitution word) could be used for each of the resulting
sentences. In a tone language one will find that, when put in the sentence
frame, some substitution words necessarily carry a different pitch contour than
other words in that slot (although this difference may not show up in each and
every sentence frame that is constructed). One may find, for instance, that many
words carry a falling pitch, while some words are consistently spoken with a
rising pitch. This constitutes evidence that the language is tonal.
If there is tone in a language, chances are that the different tones are
contrastive, that is, that they may be used as the sole distinction between
different words or grammatical elements. Kalam Kohistani has many examples of
this, such as /booɾ/ ‘lion’
(with high tone) vs. /booɾ/
‘Pathan’ (with low tone). Other languages may have tone but none or
only very few of such minimal pairs.
Tonal phenomena have been observed in quite a few languages of the
northwestern corner of the South-Asian subcontinent, although most of these have
not been extensively studied (see Baart 2003 for an overview of reported or
suspected tone languages in northern Pakistan). Punjabi is a classic example;
its words are grouped into three tone classes: those with low-rising tone, those
with high-falling tone, and those with mid or unmarked tone. A relation was
noted between the loss of voiced aspirates ([bh], [dh], etc.) and the emergence
of tone in Punjabi (cf. Masica 1991:118-9 and references cited there). In the
Northern Areas, Shina and Burushaski appear to have tone systems that are
surprisingly similar to each other, where long vowels may sometimes bear a
conspicuous low-rising tone, contrasting with the falling pattern occurring
elsewhere (see, e.g., Schmidt and Kohistani 1998; Radloff 1999). In Chitral
district, Khowar and Dameli are languages for which a distinctive low-rising
tone has been observed (Morgenstierne 1932:49, 1942).
Concerning Kalam Kohistani (or rather its Dir Kohistan dialect, which he
called Bashkarik, as was remarked above), Morgenstierne (1940:210) noted a
distinction between a rising and a falling tone in several monosyllables. He
went on to say: “The short time at my disposal did, however, render a
thorough investigation of this interesting problem impossible.” The
present paper takes up the challenge that Morgenstierne left us, presenting
evidence for the presence of five contrastive tones in the language. The shape
of these five tones is not static; rather, their realization is dependent on the
intonational and morphosyntactic environments in which they occur. The focus of
the current paper is the identification of the contrastive tones of Kalam
Kohistani. A more in-depth account of processes of tonal change in Kalam
Kohistani has been presented in another paper (Baart 1999b).
3. The Kalam Kohistani Phoneme
System
3.1 Vowels
Kalam Kohistani has a system of six short vowels that each have a long
counterpart. These are presented in Table 1. In this paper, a long vowel is
indicated by writing the vowel symbol twice.
|
front
|
|
back
|
|
short
|
long
|
|
short
|
long
|
close
|
i
|
ii
|
|
u
|
uu
|
mid
|
e
|
ee
|
|
o
|
oo
|
open
|
a
|
aa
|
|
ɑ
|
ɑɑ
|
Table 1: Kalam Kohistani oral vowels
Vowel changes play an important role in the morphology. Many
nouns form their inflected form (used to indicate plural number as well as
oblique case) by means of a vowel change, as in
/ʃɑɑk/ ‘a piece of wood’,
/ʃaak/ ‘pieces of wood’.
Different forms of adjectives (masculine, masculine inflected, feminine) are
also related through vowel changes, as in
/ɾɑɑn/ masc. ‘good’,
/ɾaan/ masc. infl. ‘good’,
/ɾeen/ fem. ‘good’, and so are
the endings on verb tenses (indicating agreement with a masculine singular,
masculine plural, or feminine noun phrase). Finally, where masculine nouns have
feminine counterparts, these too are often related through a vowel change, as in
/kukuɾ/ ‘rooster’,
/kikiɾ/ ‘hen’ (see Baart
1999a:169ff for an analysis of vowel change processes in Kalam
Kohistani).
The front vowels all have a palatalising effect on preceding velar
consonants; k, g, and ŋ are pronounced
[kʲ],
[ɡʲ] and
[ŋʲ] when a front vowel follows, as in
/ɡaan/ ‘big’ which is pronounced
[ɡʲaan].
Most vowels have nasalized counterparts. In this paper these are written
with a superscript tilde, as in /mɑ̃ɑ̃/
‘my’.
3.2 Consonants
The inventory of consonants is presented in Table 2. Aspirated plosives
and affricates are represented with digraphs:
ph, th,
ʈh, etc.
ɬ is a voiceless lateral fricative. l
and ɬ are separate phonemes (for
instance /lɑɑm/ ‘village’ vs.
/ɬɑɑm/ ‘cedar wood’), but
there is a close affinity between the two:
ɬ may turn into
l before a voiced consonant, as in
/pɑɬ
manã/
[pɑɑl
manã] ‘it is called a
leaf’.
f and
q mainly occur in loan words and tend to be
replaced by p and
x, respectively.
ɣ,
z, and
x, too, mainly occur in loan words.
|
|
labial
|
dental
|
retroflex
|
palatal
|
velar
|
post-velar
|
plosive
|
aspirated
|
ph
|
th
|
ʈh
|
|
kh
|
|
|
voiceless
|
p
|
t
|
ʈ
|
|
k
|
q
|
|
voiced
|
b
|
d
|
ɖ
|
|
ɡ
|
|
affricate
|
aspirated
|
|
tsh
|
ʈʂh
|
tʃh
|
|
|
|
voiceless
|
|
ts
|
ʈʂ
|
tʃ
|
|
|
|
voiced
|
|
|
|
dʒ
|
|
|
fricative
|
voiceless
|
f
|
s
|
ʂ
|
ʃ
|
x
|
h
|
|
voiced
|
|
z
|
|
|
ɣ
|
|
nasal
|
|
m
|
n
|
ɳ
|
|
ŋ
|
|
glide
|
|
w
|
|
|
j
|
|
|
lateral
|
voiced
|
|
l
|
|
|
|
|
|
voiceless
|
|
ɬ
|
|
|
|
|
flap
|
|
|
ɾ
|
ɽ
|
|
|
|
Table 2: Kalam Kohistani consonants
4. Method
For the investigation of Kalam Kohistani tone, a list of 86 nouns was
compiled in such a way that words with different numbers of syllables (one vs.
two vs. three syllables per word) were represented, different perceived stress
patterns were represented (final stress vs. penultimate stress), as well as
different suspected tone categories (at the time when the list was being
compiled, it was already clear from informal observation that there were at
least two different tones). This list is given in the appendix. Nouns were used
in this initial study, rather than verbs or adjectives, because they are easier
to fit in different kinds of sentence frames.
Eight sentence frames (see section 2 above) were constructed, accounting
for different positions in the sentence in which the substitution words could
occur. One important distinction here is whether the substitution word is the
last word in the sentence or not. In tone languages, sentence intonation may
affect the shape of the tones of words, particularly in sentence-final position.
So, a frame was included where the substitution word is the last word in the
sentence, while in other frames it was not the last word. Also, different
syntactic positions for the substitution slot were taken into account, such as
subject, object of a verb, and object of a postposition. In order to account for
the possibility of tones influencing the shape of neighboring tones, I tried to
vary the words surrounding the substitution slot in such a way that some would
always carry high pitch, and some low pitch. The eight sentence frames are given
in Table 3, with the word /daɾ/
‘door’ in the substitution slot for illustration.
Frame A:
|
ĩĩ
this
|
daɾ
door
|
this is a door
|
Frame B:
|
ĩĩ
this
|
daɾ
door
|
ĩĩmɑɑɡ
here
|
thuu
is
|
this door is here
|
Frame C:
|
ĩĩ
this
|
miiʃ
man
|
kee
near
|
daɾ
door
|
thuu
is
|
near this man is a door
|
Frame D:
|
ĩĩ
this
|
miiʃ
man
|
maka
to.me
|
daɾ
door
|
paʃɑɑnt
he.shows
|
this man is showing me a door
|
Frame E:
|
ĩĩ
this
|
miiʃ
man
|
daɾ
door
|
maka
to.me
|
paʃɑɑnt
he.shows
|
this man is showing me the door
|
Frame F:
|
ĩĩ
this
|
poo
boy
|
daɾ
door
|
kee
with
|
baaʂt
sat.down
|
this boy is sitting next to the door
|
Frame G:
|
ĩĩmɑɑɡ
here
|
daɾ
door
|
nɑ̃ɑ̃t
is.not
|
there is no door here
|
Frame H:
|
aaska
to.this
|
daɾ
door
|
manã
they.say
|
this is called a door
|
Table 3: Sentence frames used to investigate Kalam Kohistani
tone
In all, 8 x 86 different sentences were constructed. These
were recorded on audio tape (except for a few sentences that were deemed
unnatural or inappropriate by the language consultant), with my principal
language consultant SR as speaker.
Next, a phonetic transcription was made of the utterances on the tape,
including a transcription of the course of pitch over each utterance. In the
transcription of pitch, I greatly benefited from the use of Speech Analyzer, a
computer program for acoustic analysis of speech developed by SIL International.
The pitch graphs that are presented in the discussion below were produced with
this system.
On the basis of the data thus collected, it appeared that the words of
the word list could be grouped into five different tone classes, each with its
own pitch characteristics. Once this had been established, I was able to extend
the analysis to most of the other language data that I had collected so far,
including grammatical categories other than nouns. This resulted in the
discovery of many minimal pairs that provide ample evidence for contrast between
the five tones.
5. Contrastive Tone in Kalam
Kohistani
In this section, I present evidence illustrating the typical surface
pitch patterns of each of the five tones, viz. high level pitch, high-to-low
falling pitch, low level pitch, low-to-high rising pitch, and delayed
high-to-low falling pitch. (As we will see, the difference between the
high-to-low falling pitch and the delayed high-to-low falling pitch is that the
delayed falling pattern typically falls from the last syllable of a word onto
the first syllable of the next word, while the regular falling pattern is fully
executed within the word itself.)
In the following subsections, one-syllable words will be looked at
first, next multi-syllable words are discussed. Following this, minimal pairs
are presented for each of the theoretically possible contrasts.
5.1 Evidence for
monosyllables
The lower panel of Figure 1 presents the pitch graph for the word
/daɾ/ ‘door’, put in the frame
sentence C:
|
ĩĩ miiʃ kee daɾ thuu
‘near this man is a door.’
|
In Figure 1, the phonemic annotation directly above the waveform in the
upper panel indicates what part of the graph corresponds to each sound in the
sentence. The beginning and end of the substitution word
/daɾ/ are marked by vertical lines. The two
parallel dotted lines in the graph mark the upper and lower extremes between
which pitch fluctuates. They are slanted, indicating that average pitch
decreases over the course of an utterance. This physiologically based tendency
for average pitch to start relatively high and end relatively low is called
declination in the phonetic literature, and is assumed to occur universally in
the languages of the world (Clark & Yallop 1990:284; Yip 2002:9).
Figure 1. Waveform and F0 graph for
/daɾ/ ‘door’ (high, level tone)
in frame C
In this particular frame sentence, pitch is normally low on
the word /kee/ ‘near’ that precedes the substitution word, and is
also low on the word /thuu/ ‘is’ that follows. What we observe for
this example is that pitch rises to a relatively high level early in the word
/daɾ/, and remains high throughout the
word.
As an aside we may notice that the duration of the vowel /a/ of
/daɾ/ is quite long in this example. In
fact, /daɾ/ is one of many words that have a
short vowel when spoken in isolation and utterance-finally, and a lengthened
vowel utterance-internally. A more extensive discussion of this interesting
phenomenon can be found in Baart 1997:46f. and 1999b:101ff.
Figure 2 shows another sentence with
/daɾ/ (frame sentence D):
ĩĩ miiʃ maka daɾpaʃɑɑnt ‘this man is showing me a door’.
In this sentence, too, the high, level pitch on
/daɾ/ is clearly visible. Note that in this
frame sentence, the word that precedes the substitution word (/maka/ ‘to
me’) has low pitch, but the word that follows
(/paʃɑɑnt/ ‘is showing’) starts
out high and then has a falling curve on the second syllable.
Figure 2. Waveform and F0 graph for
/dɑɾ/ ‘door’ (high, level tone)
in frame D
Figure 3 shows the word /bɑɑn/
‘excuse’ substituted in frame sentence C (this particular item was
not included in the original list, but is used here as its segmental structure
makes for a better comparison with the other words under discussion in this
subsection). Again, pitch rises to a relatively high level early in the word. In
contrast to the word /daɾ/, pitch falls
during the pronunciation of the word /bɑɑn/
and reaches a relatively low level near the end of the word.
Figure 3. Waveform and F0 graph for
/bɑɑn/ ‘excuse’ (high-to-low
falling tone) in frame C
This high-to-low falling pitch curve can also be observed in
Figure 4, which shows the word /bɑɑn/ in
frame D. Note that the word that follows
(/paʃɑɑnt/) has low pitch throughout, as
opposed to the high and falling pitch it has in Figure 2. What we may
tentatively hypothesize here is that /bɑɑn/
‘excuse’ not only has falling pitch itself, but it also has a
“depressing” effect on the pitch of the word that follows.
Figure 4. Waveform and F0 graph for
/bɑɑn/ ‘excuse’ (high-to-low
falling tone) in frame D
Figure 5 shows the word /baan/ ‘utensils’ in frame sentence
C. Although some minor pitch perturbations can be observed in the graph, pitch
remains relatively low throughout the word, and so is clearly distinct from the
pitch curves on both /daɾ/
‘door’ and /bɑɑn/
‘excuse’. The same pattern can be observed in Figure 6 where /baan/
‘utensils’ is embedded in frame D.
Figure 5. Waveform and F0 graph for /baan/
‘utensils’ (low, level tone) in frame C
Figure 6. Waveform and F0 graph for /baan/
‘utensils’ (low, level tone) in frame D
Figure 7 gives the data for the word
/ɡooɾ/ ‘horse’ in frame C. We
observe that pitch starts out low at the beginning of the word and gradually
rises to become high near the end of the word. The pattern is again distinct
from that on the previous three words. The rising pitch is also seen in Figure 8
(/ɡooɾ/ in frame D).
Figure 7. Waveform and F0 graph for
/ɡooɾ/ ‘horse’ (low-to-high
rising tone) in frame C
Figure 8. Waveform and F0 graph for
/ɡooɾ/ ‘horse’ (low-to-high
rising tone) in frame D
There is one more tone to be discussed. However, in frame C,
where low pitch precedes and follows the substitution word, the fifth tone
cannot be clearly distinguished from the high level tone discussed above. Figure
9 presents the data for the word /baal/ ‘hair’ embedded in frame C.
As is the case with /daɾ/ ‘door’
(see Figure 1), pitch rises early in the word and remains steady at a relatively
high level.
Figure 9. Waveform and F0 graph for /baal/
‘hair’ (delayed high-to-low falling tone) in frame C
The difference between the high tone and the delayed falling
tone can be seen if a word with high tone follows the substitution word. Frame D
provides an example of such a word. In Figure 2 we saw the word
/daɾ/ ‘door’ in the
sentence:
|
ĩĩ miiʃ maka daɾpaʃɑɑnt ‘this man is showing me a door.’
|
We observed high, level pitch on the substitution word
/daɾ/. The following word,
/paʃɑɑnt/ ‘is showing’, also
started out on a high pitch, and then had a falling curve on the second
syllable.
Now look at Figure 10, showing the word /baal/
‘hair’ embedded in frame D. The difference between
/daɾ/ and /baal/ shows up in what happens
with the following word. In Figure 2 the word
/paʃɑɑnt/ starts out high. In Figure 10, on
the other hand, it bears a low pitch from the beginning. We can say, then, that
the word /baal/ is associated with a falling pitch, but the peculiarity is that
pitch falls, so to speak, from the end of /baal/ “onto” the first
syllable of the next word. For this reason, I have called this category
“delayed high-to-low fall”. The difference with the regular
high-to-low fall is that there the fall in pitch is executed fully within the
word.
Figure 10. Waveform and F0 graph for /baal/
‘hair’ (delayed high-to-low falling tone) in frame D
Not only does pitch fall from the end of the word /baal/
onto the first syllable of the next word, but it can also be observed that pitch
remains low throughout this following word. This “depressing” effect
that the delayed falling tone has on the following high tone, was also observed
for the regular falling tone (Figure 4).
5.2 Evidence for tonal
contrasts in polysyllabic words
The substitution list also included two and three-syllable words. For
these, the same five tonal patterns were observed. Figures 11-15 present
examples of pitch graphs, using frame D with the following words:
/biɾe/ ‘girl’,
/batshooɾ/ ‘calf’,
/bubaj/ ‘apples’,
/dataɾ/ ‘fireplace’, and
/dɑɑwɑɑl/ ‘wall’.
In Figure 11, /biɾe/
‘girl’ has relatively high pitch on both syllables and can be
grouped in the class of words carrying high, level tone.
Figure 11. Waveform and F0 graph for
/biɾe/ ‘girl’ (high, level tone)
in frame D
/batshooɾ/‘calf’
(Figure 12) has relatively high pitch on the first syllable, falling to low
on the second syllable, and thus can be grouped in the class of high-to-low
falling tone. Pitch remains low on the following verb.
Figure 12. Waveform and F0 graph for
/batshooɾ/
‘calf’ (high-to-low falling tone) in frame D
/bubaj/ ‘apples’ (Figure 13) has low pitch on both syllables
and can be assumed to carry low, level tone.
Figure 13. Waveform and F0 graph for /bubaj/
‘apples’ (low, level tone) in frame D
/dataɾ/‘fireplace’
(Figure 14) starts out low in the first syllable, and rises to high in the second
syllable. It belongs to the class of words having low-to-high rising tone.
Figure 14. Waveform and F0 graph for /dataɾ/
‘fireplace’ (low-to-high rising tone) in frame D
Finally, the word /dɑɑwɑɑl/
‘wall’ (Figure 15) shows us the delayed high-to-low falling tone:
pitch reaches a relatively high level on the second syllable, then falls onto
the first syllable of the next word. The pitch on this next word stays low
throughout.
Figure 15. Waveform and F0 graph for
/dɑɑwɑɑl/ ‘wall’ (delayed
high-to-low falling tone) in frame D
When we look at three-syllable words, we find that the pitch curve that
is characteristic for the tone of the word is executed towards the end of the
word. For instance, in a three-syllable word with rising tone, pitch is
relatively low on the first two syllables, and reaches a high level only on the
last syllable. This is illustrated in Figure 16 for the word
/almɑɑɾej/ ‘cupboard’, embedded
in frame D.
Figure 16. Waveform and F0 graph for
/almɑɑɾej/ ‘cupboard’
(low-to-high rising tone) in frame D
5.3 Minimal
pairs
The 86-word list did not include minimal pairs for tone, but further
investigation revealed that the language has many minimal pairs to illustrate
contrast between the five tones that were established. In Table 4, minimal pairs
are given for all of the ten theoretically possible contrasts.
high level
|
falling
|
delayed falling
|
low level
|
rising
|
booɾ
‘lion’
|
booɾ
‘lions’
|
booɾ
‘deaf’
|
booɾ
‘Pathan’
|
|
ɡooɾ
‘partridge’
|
ɡooɾ
‘partridges’
|
|
|
ɡooɾ
‘horse’
|
bɑɑn
‘joint’
|
bɑɑn
‘excuse’
|
|
bɑɑn
‘bowl’
|
|
|
|
|
ʈʂhɑɑɾ
‘loss’
|
ʈʂhɑɑɾ
‘milk
jet’
|
|
|
baaɾ
‘many’
|
|
baaɾ
‘Open!’
|
Table 4. Minimal sets of words illustrating contrastive tone
in Kalam Kohistani
6. Representation
The subject of this section is how the five tones of Kalam Kohistani can
be represented phonologically. I present a proposal using concepts from the
theory of Autosegmental Phonology (see Goldsmith 1990; Yip 2002:65ff).
First, I assume that we need to posit no more than two distinct tonal
levels for Kalam Kohistani: H (High) vs. L (Low). While for some languages,
systems of three distinct tonal levels (High, Mid, and Low) and more have been
attested (see Anderson 1978:145, Yip 2002:24ff), this does not seem to be the
case in Kalam Kohistani. Phonetically, H normally corresponds to relatively high
pitch, and L normally corresponds to relatively low pitch.
It is further assumed that the contour tones can be decomposed into
sequences of level tones: a rise is a low tone followed by a high tone, and a
fall is a high tone followed by a low tone. Such sequences of tones are called
melodies. Using the symbols H and L introduced above, the combination HL
designates a falling melody, and the combination LH a rising melody. The term
melody is usually extended to include level tones (H or L), when these function
on a par with HL and LH as units that are associated with words or morphemes. H
and L can then be said to constitute “monotonal” melodies, and HL
and LH “bitonal” melodies.
What was called high level tone above, then, can be represented
phonologically as H. The high-to-low falling tone can be represented as HL, the
low, level tone as L, and the low-to-high rising tone as LH. The representation
of the delayed falling tone will be discussed below.
Presumably each morpheme of the language is associated with one of these
melodies. Which melody goes with which morpheme is unpredictable (although some
constraints on the association of tones and morphemes are discussed in section
7.1), so this information has to be specified in the dictionary entry of a
morpheme. However, how the tone or tones of a melody associate with the vowels
within a morpheme (that is, which vowel bears which tone) is predictable and can
be accounted for by a rule.
Basically, tones associate “from-right-to-left” in Kalam
Kohistani. That is, the last tone of a melody associates with the last vowel of
the morpheme, the other tone associates with the second to last vowel and any
previous vowels; this is illustrated in (1) and (2) below. If a word is
monosyllabic, then both tones associate with the vowel of that syllable, see
(3). If a melody consists of only one tone, then it associates with all the
vowels of a word, as in (4). In examples (1-4) I illustrate these associations
by drawing lines between the tones and the vowels that are associated.
The direction of association is significant; in many other tone
languages tones and vowels associate from left to right (Goldsmith 1990:19),
pairing the first tone of a melody with the first vowel of the morpheme, and so
on.
Now, the delayed falling tone can be represented as H(L). The brackets
indicate that the L does not take part in the initial association process (it is
inert, in Goldsmith’s terminology). In other words, the H is initially
associated with the last vowel and any previous vowels of a word, while the L
remains unassociated or “floating”. When words are put together in a
sentence, the floating L tone may associate with the first vowel of the
following word, as in /baal paʃɑɑnt/
‘is showing hair’ (Figure 10), where the first vowel of
/paʃɑɑnt/ carries relatively low pitch,
instead of its normal high pitch (seen in Figure 11). The analysis is
illustrated in (5).
Of course, HL and H(L) consist of the same sequence of
tones; the only difference is how these tones associate with the vowels of a
word. It would be attractive if the analysis could collapse HL and H(L) into a
single melody, and could account for the different association by means of some
principle or rule. This would reduce the inventory of melodies by one, and
produce a nice, symmetrical system, but at the moment I do not see how it can be
done without complicating some other part of the analysis. Baart 1999b:95f.
argues that the H(L) melody may be the result of a historical change where
word-final segmental material was lost, leaving behind a floating L tone that
used to be associated with it. Similar processes have been observed for other
languages (for a good example, see Snider 1986 on Chumburing, a tone language of
Ghana).
In my data as presently transcribed (over 2,250 words with established
tone), the number of occurrences of each melody are as given in (6). It appears
that the odd-behaved H(L) melody is actually the most frequent of all in this
database.
(6)
|
H
|
519
|
L
|
111
|
|
HL
|
578
|
LH
|
473
|
|
H(L)
|
585
|
|
|
7. Functional Aspects of Kalam
Kohistani Tone
The distribution of melodies over the Kalam Kohistani vocabulary is
partly constrained by the presence or absence of aspiration on certain types of
consonants (section 7.1). Even so, there is a fair amount of cases where words
are minimally distinguished by tone alone (section 7.2). Also, tone is used
grammatically in marking the distinction between the base form and inflected
form of some nouns (section 7.3).
7.1 Aspiration and
tone
From a survey of all the monosyllabic words in my data it appears that
monosyllables with an initial aspirated voiceless consonant (52 cases) all bear
an L-initial melody (i.e. L or LH melody); monosyllables with an initial h, too,
bear an L-initial melody (11 cases, plus one exception: /heez/ H(L)
‘menses’). Also, in polysyllabic words a syllable with an aspirated
consonant is normally associated with L.
Monosyllables with an initial unaspirated voiceless consonant, almost
always bear an H-initial melody (214 cases); less than 10 cases have an
L-initial melody, e.g. /xɑt/ L
‘letter’. In polysyllabic words, syllables with an initial
unaspirated voiceless consonant do sometimes bear a low tone, but only when this
low tone is part of an HL or LH melody; exceptions are /mooˇuu/ L
‘now’, /tuku/ L ‘then’. Syllables with an initial voiced
consonant may bear all types of tones. Finally, monosyllables with an initial
vowel (36 cases, e.g. /ɑʈʂ/ H
‘eye’) all bear a high or falling melody. In polysyllabic words,
vowel-initial syllables may bear other tones, too.
What is most conspicuous among these observations is that aspiration
almost always co-occurs with L or LH melody, while lack of aspiration (on
initial, voiceless consonants) very often co-occurs with H, HL, or H(L) melody.
Consequently it is difficult to find real minimal pairs for aspiration in Kalam
Kohistani: the contrast between aspirated and unaspirated consonants is almost
always accompanied by a tonal contrast. How this situation arose historically
should be the subject of further study.
7.2 Functional
load
A search through my database of a total of over 2,250 words with
transcribed tone revealed 96 words that are distinguished only by tone from at
least one other word in the language. Examples of minimal pairs for tone were
given in section 5.3.
For comparison, I conducted searches for minimal pairs involving a few
other distinctive features. In these other searches, I was not able to take
tonal differences between words into account, so the numbers are actually higher
than they, strictly speaking, should be.
There are 343 words in my database that are minimally distinguished
(ignoring tonal differences) by vowel height from at least one other word in the
language.
There are 148 words in the database that are minimally distinguished by
the feature voice from at least one other word in the language.
There are 121 elements that are minimally distinguished by the feature
nasality from at least one other word in the language; in this count I have
included contrasts between consonants (b and m, d and n, etc.) as well as
between vowels (ee and
ẽẽ, oo
and õõ, etc.).
The feature tone, then, may be a little less productive in minimal
distinctions between words as compared to the other three features studied.
However, the count for tone is still in the same order of magnitude as that of
the other three features, and it should be remembered that the counts for the
other features may be inflated.
7.3 Grammatical
use
Apart from marking lexical distinctions, i.e. distinctions between
different words of the language, tone is also used grammatically to mark the
distinction between base form and inflected form of some nouns.
Many Kalam Kohistani nouns have two forms: the base form is used for the
singular when no postposition follows; the inflected form is used for the plural
as well as when a postposition follows (Baart 1999a:35). Often, nouns are
inflected through a vowel change: /ʃɑɑk/
‘a piece of wood’, /ʃaak/
‘pieces of wood’. If the base form has a melody ending in H, then
often the inflected form has a melody ending in L (Baart 1999b:96f.).
/ʃɑɑk/, for instance, bears melody H, while
/ʃaak/ bears melody HL. There are also cases
where the vowel does not change. In such cases, tone becomes the only indication
of the distinction between base form and inflected form. Examples are
/booɾ/ H ‘lion’ vs.
/booɾ/ HL ‘lions’, and
/bubaj/ LH ‘apple’ vs.
/bubaj/ L ‘apples’.
8. Conclusion
In this paper I have presented evidence for the existence of five
contrastive tones in Kalam Kohistani: a high tone, a low tone, a rising tone,
and two types of falling tone. The two falling tones are distinct in that one
involves pitch falling from relatively high to relatively low within the word,
while the other tone involves relatively high pitch on the word itself, falling
to relatively low on the first syllable of the next word.
Next, an analysis of this tone system was proposed that recognizes two
tonal levels, H (High) and L (Low), and where contour tones are seen as
sequences of level tones. It was shown that a dictionary entry only needs to
specify a melody for a word; how the tone or tones that make up a melody
associate with the vowels of that word can be accounted for by a general rule,
irrespective of the number of tones in the melody and the number of vowels in
the word.
Finally, the functional load of Kalam Kohistani tone was discussed. Even
though there is a strong correlation between aspiration and low or rising
melody, there is a fair amount of cases where words are minimally distinguished
by tone alone. Also, tone is used grammatically in marking the distinction
between the base form and inflected form of some nouns.
Among the many tone languages that are found in the northwestern part of
the Indo-Aryan territory, Kalam Kohistani stands out due to its rich inventory
of contrastive lexical melodies. One usually finds only two (as in Shina, for
example) or three (as in Punjabi) contrastive patterns. There are two other
languages in the close vicinity of Kalam Kohistani that have more than three
contrastive melodies. Torwali (located immediately south of the Kalam Kohistani
area) has at least four contrastive tones (Lunsford 2001:34ff), and so does
Kalkoti (in Dir Kohistan, which is bordering Swat Kohistan to the West),
according to my own preliminary analysis.
References
Anderson, Stephen R. 1978. Tone features. Tone; a linguistic
survey, ed. by Victoria Fromkin, 133-176. London: Academic Press..
Baart, Joan L.G. 1997. The sounds and tones of Kalam Kohistani;
with wordlist and texts. Islamabad: National Institute of Pakistan Studies and
Summer Institute of Linguistics.
Baart, Joan L.G. 1999a. A sketch of Kalam Kohistani grammar.
Islamabad: National Institute of Pakistan Studies and Summer Institute of
Linguistics.
Baart, Joan L.G. 1999b. Tone rules in Kalam Kohistani (Garwi,
Bashkarik). Bulletin of the School of Oriental and African Studies.
62:87-104. doi:10.1017/s0041977x00017584
Baart, Joan L.G. 2003. Tonal features in languages of northern
Pakistan. Pakistani languages and society; problems and prospects, ed. by Joan
L.G. Baart and Ghulam Hyder Sindhi, 132-144. Islamabad: National Institute of
Pakistan Studies and Summer Institute of Linguistics.
Barth, Fredrik. 1956. Indus and Swat Kohistan: an ethnographic
survey. Oslo.
Clark, John & Colin Yallop. 1990. An introduction to phonetics
and phonology. Oxford: Blackwell.
Fromkin, Victoria A., ed. 1978. Tone; a linguistic survey. London:
Academic Press.
Goldsmith, John A. 1990. Autosegmental and metrical phonology.
Oxford: Blackwell.
Grierson, George A., ed. 1919. Linguistic Survey of India, vol.
8/2. Calcutta.
Lunsford, Wayne A. 2001. An overview of linguistic structures in
Torwali, a language of Northern Pakistan. University of Texas at Arlington. M.A.
thesis.
Masica, Colin. 1991. The Indo-Aryan languages. Cambridge: Cambridge
University Press.
McCawley, James D. 1964. What is a tone language? Paper presented
to the meeting of the Linguistic Society of America, Indiana University, August
1, 1964.
Morgenstierne, Georg. 1932. Report on a linguistic mission to
North-Western India. Oslo: Instituttet for Sammenlignende
Kulturforskning.
Morgenstierne, Georg. 1940. Notes on Bashkarik. Acta Orientalia
18:206-257.
Morgenstierne, Georg. 1942. Notes on Dameli: a Kafir-Dardic
language of Chitral. Norsk Tidskrift for Sprogvidenskap
12:115-198.
Radloff, Carla F. 1999. Aspects of the sound system of Gilgiti
Shina. Islamabad: National Institute of Pakistan Studies and Summer Institute of
Linguistics.
Rensch, Calvin R. 1992. Patterns of language use among the
Kohistanis of the Swat Valley. Sociolinguistic survey of northern Pakistan,
volume 1: languages of Kohistan, ed. by Clare F. O’Leary, 3-62. Islamabad:
National Institute of Pakistan Studies and Summer Institute of
Linguistics.
Schmidt, Ruth Laila and Razwal Kohistani. 1998. Paalus /kostyo~/
Shina revisited. Acta Orientalia 59:106-149.
Snider, Keith. 1986. Apocope, tone and the glottal stop in
Chumburung. Journal of African Languages and Linguistics 8:133-44. doi:10.1515/jall.1986.8.2.133
Strand, Richard F. 1973. Notes on the Nuristani and Dardic
languages. Journal of the American Oriental Society 93:297-305.
Strand, Richard F. 2003. Indo-Aryan-speaking peoples of the
Hindu-Kush region. Retrieved November 6, 2003, from http://users.sedona.net/~strand/IndoAryan/IndoAryas.html.
Yip, Moira. 2002. Tone. Cambridge: Cambridge University
Press.
Author's e-mail:
Joan L. G. Baart
joan_baart@sil.org
Appendix: Word List
This list contains the 86 words that were recorded in the
sentence frames. The abbreviation v.length. indicates that the last vowel
undergoes lengthening utterance-internally.
almɑɑˈɾej
|
LH. cupboard. noun, fem.
|
aˈŋɑɑɾ
|
H(L). fire. noun, masc.
|
aˈŋiɾ
|
H; v.length. finger. noun, fem.
|
aŋuˈsiɾ
|
HL. finger-ring. noun, fem.
|
ɑ̃ɑ̃j
|
H(L). mouth. noun, fem.
|
baal
|
H(L). hair. noun, masc pl.
|
baan
|
L. utensils. noun, masc pl.
|
ˈbatshooɾ
|
HL. calf. noun, masc.
|
bɑɑɡ
|
LH. place. noun, masc.
|
biˈɾe
|
H. girl. noun, fem.
|
buˈbaj
|
L apples. noun, fem pl.
|
buˈʈaan
|
H(L). shoes. noun, masc pl.
|
daɾ
|
H; v.length. door. noun, masc.
|
daˈɾin
|
LH; v.length. land. noun, fem.
|
daˈtaɾ
|
LH; v.length. fireplace. noun, masc.
|
dɑɑˈwɑɑl
|
H(L). wall. noun, masc.
|
dɑn
|
H. tooth. noun, masc.
|
doos
|
H. day. noun, masc.
|
duˈkɑɑn
|
H(L). shop. noun, masc.
|
dut
|
L; v.length. lip. noun, masc.
|
dʒaa
|
LH. brother. noun, masc.
|
dʒoˈɑɑɾ
|
H. maize. noun, fem.
|
ɖɑɑɡ
|
H(L). back (of body). noun, masc.
|
eʈʂ
|
H(L). eyes. noun, fem pl.
|
ɡɑɑ
|
L. grass. noun, masc.
|
ˈɡedɑ
|
HL. donkey. noun, masc.
|
ɡo
|
H. ox. noun, masc.
|
ɡoom
|
L. wheat. noun, masc.
|
ɡooɾ
|
LH. horse. noun, masc.
|
hal
|
L; v.length. plow. noun, masc.
|
him
|
LH. snow. noun, fem.
|
is
|
H; v.length. woman. noun, fem.
|
ɪʃˈpo
|
H. sister. noun, fem.
|
jɑl
|
H. mill. noun, masc.
|
kɑɑɾ
|
H(L). work. noun, masc.
|
kɑɑs
|
HL. bowl. noun, masc.
|
keˈʈoo
|
H(L). cattle. noun, masc.
|
koˈtʃeɾ
|
H(L). clothing. noun, masc.
|
kuˈkuɾ
|
H(L). chicken. noun, masc.
|
kuɾˈsi
|
H. chair. noun, fem.
|
kuˈtʃuɾ
|
H(L). dog. noun, masc.
|
kuʈ
|
H; v.length. knee. noun, masc.
|
kheeɾ
|
LH. field. noun, fem.
|
lɑɑm
|
H(L). village. noun, masc.
|
lɑɑˈʈen
|
LH. lamp. noun, fem.
|
lukuˈʈoɾ
|
LH. children. noun, masc pl.
|
ˈmanuʈʂ
|
HL. men. noun, masc pl.
|
mɑɑn
|
H(L). skin bag. noun, masc.
|
miiʃ
|
H(L). man. noun, masc.
|
muk
|
H; v.length. face. noun, masc.
|
ˈmulɑn
|
HL; v.length. mullah. noun, masc.
|
nan
|
H; v.length. river. noun, fem.
|
naˈzooɾ
|
H(L). nose. noun, masc.
|
nɑk
|
H; v.length. fingernail. noun, masc.
|
ˈpaaɾen
|
HL. shirt. noun, fem.
|
paɬ
|
H; v.length. leaves. noun, masc pl.
|
pɑn
|
H. path. noun, fem.
|
poo
|
HL. boy. noun, masc.
|
phɑˈkol
|
LH. Chitrali cap. noun, masc.
|
sabˈzii
|
H. vegetable. noun, fem.
|
sɑ
|
H. bridge. noun, fem.
|
suˈnuq
|
H; v.length. box. noun, masc.
|
suˈɾɑɑj
|
H(L). jug. noun, fem.
|
ʃaan
|
H(L). bed. noun, masc.
|
ʃaˈlɑ
|
H. wood. noun, masc.
|
ʃɑɑk
|
H. wood; stick. noun, masc.
|
ʃiˈleʈ
|
H; v.length. ladder. noun, fem.
|
ʃiʈ
|
H; v.length. house. noun, fem.
|
taˈbi
|
H. baking plate. noun, fem.
|
taˈlun
|
H; v.length. rice. noun, fem.
|
tɑɑ
|
HL. woollen wrap. noun, masc.
|
tɑm
|
H; v.length. tree. noun, masc.
|
thoos
|
L. head. noun, masc.
|
thun
|
LH. pillar. noun, fem.
|
tsɑˈɽɑk
|
H; v.length. road. noun, masc.
|
tʃaˈlɑk
|
H; v.length. spinning wheel. noun, masc.
|
tʃaˈlɑp
|
H; v.length. turban. noun, masc.
|
tʃitʃ
|
H; v.length. breast. noun, fem.
|
ʈep
|
HL. cap. noun, fem.
|
ʈik
|
H; v.length. button. noun, masc.
|
ʈhonɡ
|
LH. axe. noun, masc.
|
ʈʂhooɾ
|
L. walnut. noun, masc.
|
uˈmaɾ
|
H(L). age. noun, fem.
|
uu
|
H(L). water. noun, masc.
|
uuʈ
|
H(L). camel. noun, masc.
|
xaˈlaq
|
L. people. noun, masc.
|
[*]The research on which this paper
is based was carried out in Pakistan under an agreement of cooperation between
the National Institute of Pakistan Studies (NIPS), Islamabad, and SIL
International. I am particularly thankful to Dr. Ghulam Hyder Sindhi and Dr.
Tariq Rahman, both of NIPS, for their support. The paper has benefited from
valuable comments by Carla Radloff, Ron Trail, Keith Snider and an anonymous
referee for Linguistic Discovery. Without the enthusiastic support and
hospitality of my language consultants and many other friends in Kalam this work
would not have been possible. Their help is gratefully
acknowledged. |