Volume 1 Issue 2 (2002)
DOI:10.1349/PS1.1537-0852.A.141
Note: Linguistic Discovery uses Unicode characters
to represent phonetic symbols. Please see Optimizing Display
for requirements to accurately reproduce this page.
Origins of Apparent Violations of the “No
Phrase” Constraint in Modern
Georgian[1]
Alice C. Harris
Vanderbilt and SUNY, Stony Brook
Submission date: 11 February, 2002
It is widely suggested in the literature that words are
based on words, roots, or stems, but not on phrases (the "No Phrase"
Constraint). In Modern Georgian, constructions such as megobar-ta-gan-i
'[one, some] of the friends' are common; they appear to violate the "No Phrase"
Constraint because gan 'from' is traditionally considered a postposition.
In this example, -i, the marker of the nominative case, serves as both
inflectional and derivational morphology, deriving a substantive, apparently
from the postpositional phrase. The paper demonstrates that the construction at
issue originated in double case marking. Old Georgia had case marking of this
sort, in which case markers occurred not only on head nouns, but also at the
right edges of phrases. The same phenomenon was found with postpositional
phrases inside an NP, and it is proposed here that although Modern Georgian does
not have double case marking, it is the origin of the modern construction
discussed here.
1. Introduction
This paper concerns the Modern Georgian construction illustrated in
(1); throughout, it will be contrasted with that in (2).
(1)
|
ert-i
|
megobar-ta-gan-i
|
|
one-NOM
|
friend-PL.GEN-from-NOM[2]
|
|
‘one of the friends’
|
(2)
|
ert-i
|
megobr-eb-isa
|
gan
|
|
one-NOM
|
friend-PL-GEN
|
from
|
|
‘one from the friends’
|
The structures differ in that in (1) the last word ends with
the suffix -i, which functions both as a derivational morpheme forming a
noun and as the marker of the nominative case (see Šaniʒe 1973:68, 1976:49-50). A second formal difference is that (1) contains the
syncretic plural marker -ta, which in Old Georgian served as the plural
of cases other than the nominative and vocative; (2), on the other hand, bears
the modern plural marker, -eb, and the genitive case marker, -isa.
In addition, the meanings are different; (1) expresses the partitive, while (2)
expresses primarily the source or origin. (3) and (4) provide textual examples
of the construction in (1), in order to establish that it is a naturally
occurring construction.
(3)
|
ert-i
|
am
|
saxel-ta-gan-i,
|
saxeldobr
|
op’iza,
|
c’minda
|
|
one-NOM
|
this
|
noun-PL.GEN-from-NOM
|
namely
|
---
|
pure
|
|
|
|
čʼanur-megruli
|
porma-a
|
|
Laz-Mingrelian
|
form-it.is
|
|
‘One of these nouns, namely op’iza, is
a pure Laz-Mingrelian form.....’ [Šaniʒe 1957:32]
|
(4)
|
zog-i
|
am
|
pakt’or-ta-gan-i
|
dasaxelebuli-a
|
|
some-NOM
|
this
|
factor-PL.GEN-from-NOM
|
named-it.is
|
|
‘Some of these factors are named.’ (i.e. ‘...have
names.’) [Topuria 1979:263]
|
The structure in (1) occurs in a full range of case forms,
and (5) provides the paradigm of these.
(5)
|
Nominative
|
ert-i
|
megobar-ta-gan-i
|
‘one of the friends’
|
|
Narrative
|
ert-ma
|
megobar-ta-gan-ma
|
|
|
Dative
|
ert
|
megobar-ta-gan-s
|
|
|
Genitive
|
ert-i
|
megobar-ta-gan-is
|
|
|
Instrumental
|
ert-i
|
megobar-ta-gan-it
|
|
I have omitted some of the cases here for the sake of
brevity; some are illustrated in (6-7).
(6)
|
k’ac-i
|
tav-is-i
|
megobar-ta-gan-it
|
ʒlier-i-a[3]
|
|
man-NOM
|
self-GEN-NOM
|
friend-PL.GEN-from-INST
|
strong-NOM-he.is
|
|
‘A mani with [some of] hisi friends is
strong.’
|
(7)
|
ert-i
|
čem-i
|
megobar-ta-gan-isa-tvis
|
es
|
gavak’ete
|
|
one-GEN
|
my-GEN
|
friend-PL.GEN-from-GEN-for
|
this.NOM
|
I.do.it
|
|
‘I did this for one of my friends.’
|
In this paper it is argued that megobar-ta-gan-i
‘of friends’ in (1) (like the other case forms in (5)) is a word,
while megobr-eb-isa gan in (2) is a related postpositional phrase. If
megobar-ta-gan-i ‘of friends’ is indeed a word, it would
appear to be a violation of the “No Phrase” constraint, the
constraint that states that words are built on a base of words and bound
morphemes, not on phrases (see, for example, Bresnan and Mchombo 1995, Di
Sciullo and Williams 1987). Although there are other words apparently derived
from postpositional phrases in Georgian that also seem to violate the “No
Phrase” constraint, their constructions differ somewhat from this one, and
only the -gan ‘from’ construction is discussed in this paper.
The goal of the paper is to establish the Old Georgian roots of this apparent
violation. In the remainder of this section I briefly describe the relevant
literature on defining the word. In section 2 I discuss evidence that
megobar-ta-gan-i ‘of the friends’ is a word, not a phrase.
In section 3 I consider and reject the hypothesis that gan is a case
suffix, rather than a postposition. In sections 4-5 I discuss two constructions
in Old Georgian that led to the pattern at issue here and show that it
originated as an instance of multiple case marking. In section 6 I return to
the synchronic status of our example and consider the possibility that case
markers in Georgian are clitics. In section 7 I consider the process of
reanalysis in detail, including the hypothesis that gan was reanalyzed as
derivational morphology. There is no positive evidence to support this view,
and the wordhood of megobar-ta-gan-i ‘of the friends’ is
considered again in this context.
There is a long history of defining or identifying the notion
“word” within linguistics (e.g. in the twentieth century, Martinet
1960:105, Robins 1967, and more recently Dixon and Aikhenvald, to appear). It
has been shown that the phonological word does not necessarily coincide with the
morphological (or grammatical) word (Booij 1985, Nespor and Vogel 1986). A
number of linguists, including Sadock (1980), Di Sciullo and Williams (1987),
Bresnan and Mchombo (1995), and others, have identified a number of specific
criteria that seem to characterize words cross-linguistically. Others,
including Haag (1997), Ackerman and Webelhuth (1998), Dahlstrom (2000), LeSourd
(to appear), and Henderson (to appear) have noted interesting problems in the
notion “word”. In recent work based on data from languages of the
Caucasus, I have also questioned the universality of certain of these criteria,
including lexical integrity (the impossibility of a clitic occurring inside a
word, Harris 2000a), anaphoric islandhood and the “No Phrase”
constraint (Harris, to appear). I therefore find myself in the position noted
also by Shibatani and Kageyama (1988) — by questioning the criteria for
identifying the word, I leave myself with few clear-cut, well accepted criteria
to establish wordhood. I assume here that the criteria proposed in the works
cited above are generally (i.e. usually) correct, though they may not be
universal.
2.
Megobar-ta-gan-i is a Word, not a Phrase
In (1), the elements megobar-, ta-, gan occur in the same
order as the corresponding elements in the phrase in (2). The postposition
gan ‘from’ in (2) governs the genitive case in (2) and it
appears that -gan in (1) governs the same case (realized in its older,
fusional form -ta) in (1). For both reasons it seems sensible to examine
the possibility that (1), like (2), contains a phrase.
Megobar- ‘friend’, the root, cannot stand alone
without a case marker, but megobar-ta ‘friends.OBL’ can stand
alone as a word. The ending -i ‘NOM’ cannot stand as an
independent word. It therefore makes sense to consider as part of this
hypothesis that megobar-ta-gan-i ‘of the friends’ is a phrase
consisting of the “words” megobar-ta ‘friends’
and gan-i, which might be a postposition or a partitive particle.
Therefore, in examining the possibility that (1) contains a phrase, I
concentrate on structures in which the words in the phrase are megobar-ta
and gan-i.
The unit gan-i is a word, but its meanings are not compatible
with the meanings of the expressions we are examining. Čikobava et al. (1950-64) lists the
following meanings for gan-i : (i) the name of the third letter of the
Georgian alphabet; (2) breadth; (3) skirt, the lower part of a dress or coat;
(4) (you) go out, a call used to break a circle in dancing. The last of these
is probably derived historically from the preverb gan- ‘out,
away’, which has the same source as the postposition gan
‘from’. Nevertheless, none of these seem likely candidates to form
a phrase in the meaning here. This is made the more certain by the existence of
the adpositional phrases in (8).
(8a)
|
†megobar-ta
|
gan
|
|
friend-PL.GEN
|
from
|
|
‘from (the) friends’ (archaic)
|
(8b)
|
megobr-eb-isa
|
gan
|
|
friend-PL-GEN
|
from
|
|
‘from (the) friends’
|
(I write postpositions here as separate words, even when this
is contrary to the prescriptive orthographic norms of Georgian; I believe this
will facilitate understanding. The symbol † is used here to mark
expressions that are archaic or formal but not ungrammatical.) If our
gan-i were indeed a word, it is more likely that it would be a partitive,
reanalyzed from the postposition gan ‘from’, as in (8).
Therefore one possibility is that gan in (1), but not (2), functions as a
particle marking the partitive sense we find in this construction.
|
Hypothesis 1: megobar-ta-gan-i is a phrase, not a word.
|
|
Hypothesis 1a: megobar-ta-gan-i is a postpositional phrase,
with the postposition gan.
|
|
Hypothesis 1b: megobar-ta-gan-i is a noun phrase, with the
partitive particle gan.
|
In this section I present arguments that both versions of
Hypothesis 1 are wrong, and that megobartagani, saxeltagani,
pakt’ortagani (the latter from (3) and (4), respectively), and similar
units are grammatical words, not phrases.
These hypotheses are represented by the structures in (9a) and (9b),
respectively, and I argue below that these structures are wrong. I argue
instead for the structure in
(9c).[4]
(9a)
|
[[megobar-ta]NP
|
gan-i ]PP
|
|
Putative PP phrasal structure
|
|
friends-PL.GEN
|
from-NOM
|
|
|
(9b)
|
[[megobar-ta]N
|
gan-i]NP
|
|
Putative NP phrasal structure
|
|
friends-PL.GEN
|
PART-NOM
|
|
|
(9c)
|
[[megobar-ta
|
-gan]PP
|
-i ]N
|
Proposed word structure
|
|
friends-PL.GEN
|
-from
|
-NOM
|
|
(9c) is modified in section 7 below. In subsections 2.1-2.4,
I present four arguments against the structures in (9a,b).
2.1. An Argument Based
on Form
In Old Georgian, the suffix -ta formed the syncretic plural
of all cases other than the nominative and vocative. In Modern Georgian it is
archaic in most contexts but is required in a few. In particular, it is
required in certain fixed expressions, such as (10) and (11).
(10)
|
mk’a-ta-tve
|
|
mowing-PL.GEN-month
|
|
‘the month of mowing’, i.e. ‘July’
|
(11)
|
de-ta
|
mačvenebel-i
|
|
day-PL.GEN
|
indicator-NOM
|
|
‘a week in the Orthodox calendar’ (Čikobava et al. (1950-64), 8:1391)
|
While the examples above are carried over from Old Georgian,
new expressions, especially proper names and titles, also use this form.
(12)
|
sabčʼo-ta
|
kʼavšir-i
|
|
soviet-PL.GEN
|
union-NOM
|
|
‘union of soviets’, i.e. ‘Soviet Union’
|
(13)
|
mecniereba-ta
|
ak’ademia
|
|
science-PL.GEN
|
academy.NOM
|
|
‘Academy of Sciences’
|
(14)
|
kal-ta
|
saertašoriso
|
de
|
|
woman-PL.GEN
|
international
|
day.NOM
|
|
‘International Women’s Day’
|
In contrast, it would be very odd to say (15a); one would use
(15b) instead.
(15a)
|
†megobar-ta
|
saxl-i
|
|
friend-PL.GEN
|
house-NOM
|
|
‘[my] friends’ house’
|
(15b)
|
megobr-eb-is
|
saxl-i
|
|
friend-PL-GEN
|
house-GEN
|
|
‘[my] friends’ house’
|
While (15a) is archaic, (12-14) are formal, but not archaic;
(10-11), but not (15a), are fixed expressions.
The postposition gan ‘from’ can have as its
complement an NP in the singular or in the plural, using the short form of the
genitive (-is) or the long form
(-isa).[5] It can occur with
the -ta plural, but in this context the latter is archaic.
(16)
|
megobr-is
|
gan
|
‘from a/the friend’
|
Singular with short genitive.
|
|
megobr-isa
|
gan
|
‘from a/the friend’
|
Singular with long genitive.
|
|
megobr-eb-is
|
gan
|
‘from (the) friends’
|
Plural with short genitive.
|
|
megobr-eb-isa
|
gan
|
‘from (the) friends’
|
Plural with long genitive.
|
|
†megobar-ta
|
gan
|
‘from (the) friends’
|
-ta genitive plural; archaic.
|
In contrast to this, the word formed with -gan-i
occurs only with the -ta plural.
(17)
|
*megobr-is-gan-i
|
|
|
|
*megobr-isa-gan-i
|
|
|
|
*megobr-eb-is-gan-i
|
|
|
|
*megobr-eb-isa-gan-i
|
|
|
|
megobar-ta-gan-i
|
‘of (the) friends’
|
Not archaic or formal.
|
These facts are not consistent with the structures in (9a,b),
where expressions in gan-i are analyzed as phrases. I know of no word in
Georgian that requires that its complement be in the -ta plural. Words
that often occur in formal titles, such as
k'avširi
‘union’ or ak’ademia ‘academy’, often occur
with the -ta plural, as exemplified above; but they do not require this
special form. For example, the Academy Dictionary quotes the uses in (18).
(18a)
|
sit’q’v-eb-is
|
sint’aksuri
|
kʼavširi
|
cʼinadadeba-ši
|
|
word-PL-GEN
|
syntactic
|
union
|
sentence-in
|
|
‘the syntactic joining of words in a sentence’ (Čikobava et al. (1950-64), 4:1014)
|
(18b)
|
… činet-is
|
kʼavširi
|
|
China-GEN
|
union
|
|
‘the Chinese union’ (Čikobava et al. (1950-64), 4:1015)
|
The examples in (18) show that
k'avširi
‘union’ does not require the -ta form. In contrast, were
gan-i a word, in view of (17), we would have to say that it requires the
-ta plural. While there seem to be no examples of words requiring that
their complement within a phrase bear the -ta plural, there are numerous
compound or complex words that obligatorily occur with this plural in them, such
as sul-ta-mxutav-i ‘angel of death’ (literally
‘soul/breath-PL.GEN-confining-NOM’) or (10) above. Thus, the
-ta form is sometimes idiosyncratically required inside a word, but in
phrasal structure it is optional, preferred in formal contexts. These facts
suggest that megobar-ta-gan-i ‘of (the) friends’ is a word,
not a phrase.
2.2.The Clitic
=ve EMPHATIC
The clitic =ve is difficult to translate into English; in
some contexts it is ‘very’ in the sense ‘that very one’,
in others ‘same’, ‘just’, or ‘right’ (as in
‘right there’). I will gloss it EMPH and translate it in various
ways.[6]
The clitic may precede or follow the postposition gan
‘from’, as illustrated in (19) (parallel to (2), not (1)).
(19a)
|
am
|
megobr-isa=ve
|
gan
|
|
this.OBL
|
friend-GEN=EMPH
|
from
|
|
‘from this very friend’
|
(19b)
|
am megobr-isa gan=ve
|
|
|
(19c)
|
ama=ve
|
megobr-isa
|
gan
|
|
these.OBL=EMPH
|
friend-GEN
|
from
|
|
‘from this very friend’
|
Generally, if a clitic can intervene in a sequence, that is
held to be good evidence that the sequence in question is a
phrase.[7] (19b) is judged to be
preferable to (19a), but both are grammatical for most speakers. What is most
important is the contrast between the grammaticality of (19a) and of (20a).
This contrast suggests that the sequences in (19) are phrases, while those in
(20) are words.[8]
(20a)
|
*(ert-i)
|
megobar-ta=ve-gan-i
|
|
one-NOM
|
friend-PL.GEN=EMPH-from-NOM
|
|
‘one of (the) friends indeed’
|
(20b)
|
(ert-i)
|
megobar-ta-gan-i=ve
|
|
one-NOM
|
friend-PL.GEN-from-NOM=EMPH
|
|
‘one of the friends indeed’
|
It is the contrast between the grammaticality of (19a) and
(20a) that argues strongly that while megobar-ta-gan-i ‘of (the)
friends’ is a word which cannot be interrupted by the clitic =ve,
megobr-isa gan ‘from (the) friend’ is a phrase.
I know of no other clitic that might be expected in these contexts
and might thus provide an additional test.
2.3.
Idiosyncracies
As I have already noted, the expression megobar-ta-gan-i
‘of the friends’ is semantically a partitive. Unlike partitives in
other languages, this expression in Georgian can only be used with common count
nouns, such as pakt’or- ‘factor’, saxel-
‘noun, name’, or megobar- ‘friend’. It is
especially noteworthy that the expression cannot be used with mass nouns; for
example, one cannot use this expression to say in Georgian ‘(I ate some)
of the bread (and drank some) of the wine’; the words could be used, but
would be interpreted instead as count nouns: ‘of the loaves’ and
‘of the wines’. This sort of idiosyncracy is more characteristic of
derived words than of phrases.
Other postpositions do not permit the construction illustrated in
(1), (3), and (4).[9] If this were a
phrasal structure, we would expect it to be available for all postpositions.
Restrictions of this sort are more typical of word structure than of phrase
structure.
2.4. The Structure of
the NP in Georgian
The structures in (9a) and (9b) are incompatible with the facts of
Modern Georgian grammar. First, there are no postpositions in Georgian that
decline or otherwise bear case markers, as gan ‘from’ does in
(9a). If -i is not an inflection of gan, then (9a) does not
characterize its structure.
While it is possible in principle that a language could have a
separate particle that expresses the partitive, as in (9b), there are no
comparable elements in the Georgian NP. In the Modern Georgian NP there are (i)
no particles that express inflectional meaning, which the partitive is in this
structure, (ii) no grammatical elements that decline, (iii) no units except the
postpositional phrase (see 5 below) that ordinarily follow the main noun
(logical head), yet the analysis in (9b) imputes all of these characteristics to
the putative word gan-i.
2.5. Conclusion
I have argued here that the use of the -ta plural is
compatible only with an analysis of megobar-ta-gan-i ‘of (the)
friends’ as a word. The expressions at issue have the sort of
idiosyncrasy that is typical of words, but not of phrases. The alternative
structure considered here is incompatible in several respects with the general
structure of NPs in Modern Georgian. In addition, the fact that the clitic
=ve EMPH can occur inside postpositonal clauses with gan
‘from’, but not in the expression at issue, shows that the latter is
a word. Lastly, native speakers consider megobar-ta-gan-i ‘of
(the) friends’ and similar expressions to be words and always write them
as words, not as phrases.
3. -gan is
not a Case Suffix
One way of dealing with the problem presented by
megobar-ta-gan-i ‘of the friends’ would be to analyze
-gan ‘from’ as a case suffix. If gan is not a
postposition, then there is no postpositional phrase and no violation of the
“No phrase” constraint in (1).
|
Hypothesis 2: -gan is a case suffix, not a postposition.
|
In this section I argue that Hypothesis 2 is
false.[10]
In Georgian, conjoined nouns must all bear the case required for the
function they serve in a sentence, as shown by the examples below. In (21), the
conjoined nouns must both be in the narrative case; in (22) they must be in the
nominative. The same is true, though not illustrated, for all other cases.
(21a)
|
*da
|
da
|
ʒma-m
|
gaak’etes
|
|
sister.NOM
|
and
|
brother-NAR
|
they.do.it
|
|
‘The sister and brother did it.’
|
(21b)
|
*da-m
|
da
|
ʒma
|
gaak’etes
|
|
sister-NAR
|
and
|
brother-NOM
|
they.do.it
|
|
‘The sister and brother did it.’
|
(21c)
|
da-m
|
da
|
ʒma-m
|
gaak’etes
|
|
sister-NAR
|
and
|
brother-NAR
|
they.do.it
|
|
‘The sister and brother did it.’
|
(22a)
|
*disšvil
|
da
|
ʒmisšvil-i
|
movlen
|
|
sister’s.child
|
and
|
brother’s.child-NOM
|
they.come
|
|
‘The sister’s child and the brother’s child will
come.’
|
(22b)
|
*disšvil-i
|
da
|
ʒmisšvil
|
movlen
|
|
sister’s.child-NOM
|
and
|
brother’s.child
|
they.come
|
|
‘The sister’s child and the brother’s child will
come.’
|
(22c)
|
disšvil-i
|
da
|
ʒmisšvil-i
|
movlen
|
|
sister’s.child-NOM
|
and
|
brother’s.child-NOM
|
they.come
|
|
‘The sister’s child and the brother’s child will
come.’
|
In (21), the stems of the conjoined nouns both end in
a; in all vowel-final stems the uninflected form serves as the nominative
case, and no suffix is used. Only (21c), in which both nouns are explicitly
marked with the narrative case, is grammatical. (In (22) the first noun is a
compound meaning ‘the child of a sister (i.e. niece or nephew)’, and
the second is a compound meaning ‘the child of a brother (i.e. niece or
nephew)’.) The point of the example is that in consonant-final stems,
too, each of two or more conjoined nouns must be explicitly declined.
In a postpositional phrase with conjoined nominals, the adposition
occurs only once, as in other languages. Conjoined postpositional phrases are,
of course, also possible; since they are not relevant, they are not illustrated
here.
(23)
|
gamqʼreliʒ-isa
|
da
|
mačʼavarian-is
|
mier[11]
|
|
Gamqʼreliʒe-GEN
|
and
|
Mačʼavariani-GEN
|
by
|
|
‘by Gamqʼreliʒe and
Mačʼavarianiʼ
|
A phrase with gan ‘from’ behaves like other
adpositional phrases in that with conjoined nominals only one gan is
needed, as shown in (24), while cases must occur with each conjoined NP, as
shown in (21-22).
(24)
|
d-isa
|
da
|
ʒm-isa
|
gan
|
mivie
|
|
sister-GEN
|
and
|
brother-GEN
|
from
|
I.receive.it
|
|
‘I received it from [my] sister and brother.’
|
Thus, gan ‘from’ is an adposition in
Modern Georgian, and it combines with NPs to form postpositional phrases. It is
not a case marker.
I turn now to the origin of the construction, as this sheds light on
its structure. I return below to the structure and status of
megobar-ta-gan-i ‘of the friends’, considering it in greater
breadth and depth.
4. Origins:
Suffixaufnahme
Old Georgian, which is attested continuously since the fifth century
CE, had multiple case-number marking, also known as Suffixaufnahme. In
this construction, the head noun bears the case appropriate to the NP as a
whole, often called the external case. Attributives within the same NP bear the
case required by their functions within the NP, also called the internal case;
attributives may also bear the marker of the external case. Boeder (1995) has
given a very complete description of this phenomenon in Old Georgian, and I draw
here on that work.[12] Examples of
multiple case-number marking in Old Georgian are given in (25) and (26). In Old
Georgian, numbers and demonstratives precede heads, and other modifiers
ordinarily follow them.
(25)
|
saxl-sa
|
iak’ob-is-sa
|
|
house-DAT
|
Jacob-GEN-DAT
|
|
‘(to) the house of Jacob’ [cited by Šaniʒe 1976:50]
|
(26)
|
opl-ita
|
p’ir-isa
|
šen-isa-yta
|
|
sweat-INST
|
face-GEN
|
you.SG-GEN-INST
|
|
‘by the sweat of your brow’ [Boln. 61, 1, kv., cited by
Kʼalaʒe 1961:112]
|
In the context of the sentence in which (25) is found, the
whole NP illustrated here is in the dative; this is marked with the suffix
-sa both on the head noun, saxl- ‘house’, and on the
attributive, iak’ob-is- ‘Jacob’s’. The genitive
internal case on iak’ob- ‘Jacob’ marks its possession
of the head noun. In (26), the notion ‘by’ is expressed by the
instrumental case, located on the head noun opl- ‘sweat’ and
on the last word of the modifying phrase p’ir-isa
šen-isa- ‘of
your brow’. The head of the latter phrase, p’ir-
‘face, brow’ is in the genitive, as required by its context, and
this case is repeated as the external case on the possessive pronoun
šen-
‘your.SG’. (Possession of p’ir- ‘face,
brow’ by the pronoun
šen- is not indicated by
a case suffix, but is intrinsic in the
base.[13]) The examples in (27-29)
show that postpositional phrases within the NP, like other attributives, bear
the external case (see also Boeder 1995:161-163). Postpositions are
underlined.
(27)
|
morc’mune-ta
|
mat
|
misa
|
mimart-ta
|
|
believer-PL.NAR
|
the.OBL
|
him.GEN
|
toward-PL.NAR[14]
|
|
‘the believers in (lit. toward) him’ [John
7:39]
|
(28)
|
makus
|
me
|
ničʼ-i
|
krist’e-is
|
mier-i
|
|
I.have.it
|
I.DAT
|
talent-NOM
|
Christ-GEN
|
through-NOM
|
|
‘I have talent through Christ’ [Habo, cited by Šaniʒe 1976:51]
|
(29)
|
q’ur-i
|
viʒl-isa
|
codv-isa
|
ʒlit-isa-y
|
|
caul-NOMi
|
liver-GENj
|
sin-GEN
|
for-GENj-NOMi
|
|
‘the caul of the liver of the sin offering’ [Leviticus
9:10 G, Abulaʒe 1973:526b]
|
In (27) the external case marker is -ta, which occurs
both on the head noun, morc’mune- ‘believer’, and on
the postpositional phrase, misa mimart ‘in (lit. toward)
him’. In (28), too, the postpositional phrase, krist’e-is
mier- ‘through Christ’, shares the case marker of the entire NP,
-i NOM. In (29), the adpositional phrase, codv-isa
ʒlit ‘for
sin’, agrees both with the head of that possessor,
viʒl-
‘liver’, and with its head, q’ur- ‘caul’.
I have indexed these to make interpretation easier.
Thus, Suffixaufnahme leads to two or more case markers
occurring on a single word (see articles in Plank 1995 on the same phenomenon in
other languages). In Old Georgian, Suffixaufnahme could apply to any
attributive in an NP, including a postpositional phrase. Suffixaufnahme
existed in Old Georgian but is not found in Modern Georgian; the examples of
(25-29) are impossible in the modern language.
5. Origins: Double Case
through Ellipsis
In this section I describe a structure which appears to be related
both to Suffixaufnahme and to example (1). Boeder (1995:186-192)
describes instances of double case marking (two case markers on a single word)
that are due to ellipsis, rather than to Suffixaufnahme; these occur in
Old Georgian and in Modern Georgian (see also Moravscik 1995, Šaniʒe 1973). Boeder notes that in
the modern language this construction is freely used both in the literary
language and in conversation.
(30) illustrates double case marking through ellipsis in Old
Georgian, and (31) in Modern Georgian.
(30)
|
mašin
|
huriast’an-isa-ni
|
ivlt’oded
|
mta-d
|
|
then
|
Judaea-GEN-PL.NOM
|
they.flee
|
mountain-ADV
|
|
‘Then let [those] in (lit. of) Judea flee into the
mountains.’
|
|
[Matthew 24: 16C, Boeder 1995:186]
|
(31)
|
visi
|
šal-it
|
moxvedi?
|
— bebia-s-it
|
|
whose
|
shawl-INST
|
you.come
|
grandmother-GEN-INST
|
|
‘With whose shawl have you come? — With
Grandmother’s.’
|
|
[Kʼaxaʒe 1969:19, Boeder
1995:188]
|
The double case on huriast’an-isa-ni ‘[those] of
Judea’ is logically related to the hypothetical structures in (32), and
that on bebia-s-it ‘with Grandmother’s’ to those in
(33).
(32a)
|
igini
|
huriast’an-isa-ni
|
|
those.PL.NOM
|
Judea-GEN-PL.NOM
|
|
‘those of Judea’
|
(32b)
|
X-ni
|
huriast’an-isa-ni
|
(33a)
|
bebia-s
|
šal-it
|
|
grandmother-GEN
|
shawl-INST
|
|
‘with Grandmother’s shawl’
|
(33b)
|
bebia-s
|
X-it
|
|
grandmother-GEN
|
X-INST
|
|
‘with Grandmother’s X’
|
In Georgian, in structures of the kind in (32b) and (33b),
the case marker of the elided head attaches to the modifier that remains.
We do not have direct knowledge of the location of the logical head
in (32b) and (33b), but the hypothetical structures provided are consistent with
the unmarked word order of each language. In particular, in Old Georgian,
numbers and demonstratives ordinarily preceded the head, and all other modifiers
— adjectives, articles, adpositional phrases — ordinarily followed
the head. In Modern Georgian, on the other hand, all modifiers within the NP
ordinarily precede the head, except the postpositional phrase, which usually
follows it (Harris 2000b).
I hypothesize that double case with ellipsis developed out of true
Suffixaufnahme in examples similar to (30). In structures such as (32),
the case marker was copied onto the final constituent of the NP in the usual way
of Suffixaufnahme examples such as
(25-29).[15]
Postpositional phrases in gan ‘from’ and
tan ‘with’ often occur in Old Georgian with an elided head
and bearing multiple case-number marking.
(34)
|
ert-man
|
Iesu-ys
|
tana-man
|
|
one-NAR
|
Jesus-GEN
|
with-NAR
|
|
‘one [person who was] with Jesus’ [Matthew 26:51 E,
cited by Boeder 1995:161]
|
(35)
|
ert-i
|
morec’e-ta
|
šen-ta
|
gan-i
|
|
one-NOMi
|
hired.servant-PL.GENj
|
you.SG-PL.GENj
|
from-NOMi
|
|
‘one of thy hired servants’ [Luke 15:19 C,
Abulaʒe 1973:483a]
|
(36)
|
ara
|
xart
|
cxovar-ta
|
čem-ta
|
gan-ni
|
|
NEG
|
you.PL.are
|
sheep-PL.GEN
|
my-PL.GEN
|
from-PL.NOM
|
|
‘Ye are not of my sheep.’ [John 10:26 C, cited by
Abulaʒe 1973:512a]
|
In (36) the NP (cxovar-ta
čem-ta gan-ni
‘of my sheep’) lacks an overt head; cxovar-ni
‘sheep-PL.NOM’ is understood as the head of the phrase, and the
case-number marker of this head — and indeed of the NP as a whole—
occurs on the adpositional phrase. Boeder (1995:162) makes the point that (34)
also lacks a head; ert-man ‘one-ERG’ is not its true head,
but rather an understood k’ac-man ‘man-ERG’. The same
is true of (35), where the understood head is morec’e-y
‘servant-NOM’. The lack of a head is not very common with other
postpositions, as illustrated by (27-29), which have true, overt heads.
However, lack of a head is very common indeed with gan and tan;
examples that contain an overt head, as (37) does, are
rare.[16]
(37)
|
toma,
|
ert-i
|
igi
|
atormet’-ta
|
gan-i,
|
|
Thomas,
|
one-NOM
|
that.NOM
|
twelve-PL.GEN
|
from-NOM
|
|
ara
|
iq’o
|
mat
|
tana
|
|
NEG
|
he.is
|
them.OBL
|
with
|
|
‘Thomas, one of the twelve, was not with them.’
|
|
[John 20:24 Ad, cited by Šaniʒe 1976:51]
|
I assume that (35) had a structure like that in (38a), while
(37) was structured as indicated in (38b).
(38a)
|
[ert-i
|
X
|
[morec’e-ta
|
šen-ta
|
gan]PP -i]NP
|
|
one
|
|
hired.servant
|
your
|
from
|
(38b)
|
[ert-i
|
igi
|
[atormet’-ta
|
|
gan]PP -i]NP
|
|
one
|
that.NOM
|
twelve
|
|
from
|
In (38a), X represents a variable; in this example it is
satisfied by morec’e-y ‘hired servant -NOM’, but in
other instances it may be satisfied by a neutral noun, such as
k’ac- ‘man’, as discussed above.
I suggest that the word illustrated in (1) and other words in
-gan-i (or bearing some other final case form) originated in the multiple
case-number marking of Old Georgian, illustrated in (25-37). According to this
hypothesis, the phrase with gan ‘from’ was a postpositional
phrase inside an NP, as shown in the structures in (38); and, like other
postpositional phrases inside NPs, and indeed like other adnominal modifiers in
Old Georgian, it received multiple case-marking in the usual way (see Boeder
1995). In addition, phrases with the postpositions gan
‘from’ and tan ‘with’ usually had elliptical
heads, represented structurally in (38a) and illustrated in (34), (35), and
(36). The postpositional phrase with gan ‘from’, together
with a final case marker, was reanalyzed as an independent
word.[17] This does not mean that
phrases in gan (such as that illustrated in (2)) ceased to occur, but
rather that now there are words that parallel the phrasal structure.
It is possible that this reanalysis occurred in or before Old
Georgian. In particular, examples such as (39) suggest that constructions of
this sort in Old Georgian had already been reanalyzed as words.
(39)
|
er-isa-gan-ta
|
mat
|
mtavr-isa-ta
|
c’ariq’vanes
|
iesu
|
|
people-GEN-from-PL.NAR
|
the.OBL
|
governor-GEN-PL.NAR
|
they.take.him
|
Jesus.NOM
|
|
‘Some of the soldiers of the governor took Jesus.’
[Matthew 27:27AB]
|
In (39), er- means ‘people’, not
‘soldier’; but there is an expression, er-is k’ac-i ,
literally ‘people’s man’, that means ‘soldier’.
It is used, for example, in one case form or another, as two words or as a
compound, in Matthew 8:9 AdAB, Luke 7:8 AdAB, and John 19:23 Ad; an elliptical
expression like that in (39), in one case or another, is used, for example,
three times in John 19:23 AB and in Acts 10:7. The word er-isa-gan-
‘soldier’ is possible only by ellipsis of k’ac-ta
‘man-PL.GEN’ from the complete expression. The evidence that
er-isa-[kac-ta-]gan-ta ‘soldiers’ is a word in (39) is the
fact that it is the overt head of the NP; it bears the case-number marker
-ta, which is found also on the adnominal modifier mtavr-isa-ta
‘of the governor’. Thus the phrase er-isa-gan-ta mat
mtavr-isa-ta ‘the soldiers of the governor’ has the structure
illustrated by (25). The alternative analysis is that er-isa-gan-ta
‘soldiers’ is a postpositional phrase here, but I know of no
instances in which a postpositional phrase is the head of an NP. A second piece
of evidence that er-isa-gan-ta ‘soldiers’ is a word, not a
phrase, is that it has a definite article, mat ‘the’, which
also agrees with it in case and number. In spite of the evidence from this
example, we cannot be certain that the reanalysis of the postpositional phrase
had taken place by Old Georgian times.
Thus, I have hypothesized that Modern Georgian words in
-gan-i originated in the multiple case-marking constructions of Old
Georgian. I have suggested that these may have been reanalyzed as words already
in Old Georgian. In section 7 I discuss their reanalysis in greater detail.
6. Modern Georgian Case
Markers are Not Clitics
Structures of the sort in (33b) above suggest the possibility that
case markers in Georgian might be clitics, rather than affixes. This approach
might provide a way of saving the “No phrase” constraint.
|
Hypothesis 3: Case markers in Georgian are clitics.
|
In this section I argue that Hypothesis 3 is false, at least for
Modern Georgian.
6.1. Old
Georgian
The facts of Suffixaufnahme, described in section 4, may
suggest that case markers are indeed clitics in Old Georgian. Most noteworthy
in this regard is the fact that Old Georgian case markers attach not only to the
substantive categories to which cases attach in other languages — nouns,
adjectives, pronouns, articles — but also to adpositional phrases, as
shown in sectiion 4. With regard to the modern language, however, it is
important that Suffixaufnahme no longer exists. In particular, case
markers attach only to adjectives, pronouns, and nouns in Modern Georgian. They
do not attach to postpositional phrases inside the NP, as shown below. (40-41)
illustrate the fact that postpositional phrases inside an NP generally follow
the head noun, and in the modern language postpositional phrases never agree
with heads. Postpositions are underlined in the examples.
(40)
|
masal-eb-i
|
lazur-i
|
zep’irsit’q’viereb-isa
|
tvis
|
|
material-PL-NOM
|
laz-GEN
|
oral.literature-GEN
|
for
|
|
‘Materials on (lit. for) Laz traditional oral
literature’ [title, K’art’ozia 1968]
|
(41a)
|
is
|
saxl-i
|
am
|
šenob-is
|
uk’an
|
mxat’vr-eb-is
|
at’elie-a
|
|
that
|
house-NOM
|
this
|
building-GEN
|
behind
|
painter-PL-GEN
|
studio.NOM-it.is
|
|
‘That house behind this building is a painters’
studio.’
|
(41b)
|
*is
|
saxl-i
|
am
|
šenob-is
|
uk’an-i
|
mxat’vr-eb-is
|
at’elie-a
|
|
that
|
house-NOM
|
this
|
building-GEN
|
behind-NOM
|
painter-PL-GEN
|
studio.NOM-it.is
|
The structures of (40) and (41) are shown in (42) and (43),
respectively.
(42)
|
[masalebi [lazuri zep’irsit’q’vierebisa tvis
]PP ]NP
|
(43)
|
[is saxli [am šenobis
uk’an]PP ]NP
|
These examples show that adpositional phrases do not agree
with their heads in Modern Georgian, and they illustrate the fact that most
postpositional phrases normally follow their heads in the modern language, as in
Old Georgian. (44) shows, however, that a postpositional phrase can precede a
head noun under certain circumstances.
(44)
|
nazmnar-i
|
saxel-is
|
mier
|
saxel-is
|
martva
|
brunva
|
ši
|
|
deverbal-NOM
|
noun-GEN
|
by
|
noun-GEN
|
government.NOM
|
case
|
in
|
|
udur
|
ena
|
ši
|
|
Udi.DAT
|
language.DAT
|
in
|
|
‘Government of a noun in a case by a deverbal noun in the Udi
language’
|
|
[title,
Pančviʒe
1960]
|
In both positions postpositional phrases inside NPs lack the
case marking that characterizes Suffixaufnahme of Old Georgian, as
illustrated in (27-29). This means that there is little obvious reason to
suppose that case markers are clitics in the modern language.
6.2. Conjoining
When nouns bearing two cases through ellipsis, as described
in section 5, are conjoined, grammatical norms permit the first noun to bear
only the first case.
|
(45)
|
mam- is
|
surat-s
|
xat’avs?
|
|
|
father-GEN
|
picture-DAT
|
he.paint.it
|
|
|
‘Is he painting father’s picture?’
|
|
|
(45a)
|
ara,
|
d-is
|
da
|
ʒm-isa-s
|
|
|
no
|
sister-GEN
|
and
|
brother-GEN-DAT
|
|
|
‘No (the) sister’s and brother’s.’
[Tschenkéli 1958:57]
|
|
(45b)
|
ara,
|
d-isa-s
|
da
|
ʒm-isa-s
|
|
|
|
no
|
sister-GEN-DAT
|
and
|
brother-GEN-DAT
|
|
|
|
‘No (the) sister’s and brother’s.’
|
|
Example (45), with answer (45a) is from Tschenkéli
(1958) and reflects normative grammar. A linguist consulted as an informant
considered (45b) grammatical also, but other consultants found (45a)
ungrammatical and accepted only (45b). These facts suggest that while normative
grammar may give the impression that in some instances a second case may be
omitted in the first of two conjoined constituents, for many speakers this is
not true.[18] These facts show that
for at least some speakers case markers are obligatory, even when they are
stacked. Inability to omit markers in such circumstances is characteristic of
affixes, not clitics. One might compare, for example, the English genitive
-'s, widely considered a clitic. We find, by contrast, the following
patterns.
(46a) John and Mary's garden
|
(46b) ?John's and Mary's garden (cf. John's and Mary's gardens)
|
This clitic case marker of English need not occur on both
conjuncts, as shown by (46a). This suggests that case markers in Modern Georgian
are not clitics, at least for many speakers. We may reasonably assume that my
normative consultant is reflecting the situation of the older language, where
the properties of case markers were somewhat different.
6.3. General Tests for
Clitics
Characteristics of affixes and clitics discussed by Zwicky
and Pullum (1983) are widely accepted as diagnostics, and these form the basis
for the discussion in this subsection:
A. Clitics can exhibit a low degree of selection with respect to
their hosts, while affixes
|
exhibit a high degree of selection with respect to their stems.
|
B. Arbitrary gaps in the set of combinations are more characteristic
of affixed words than
|
C. Morphophonological idiosyncrasies are more characteristic of
affixed words than of
|
D. Semantic idiosyncrasies are more characteristic of affixed words
than of clitic groups.
|
E. Syntactic rules can affect affixed words, but cannot affect
clitic groups.
|
F. Clitics can attach to material already containing clitics, but
affixes cannot.
|
(Zwicky and Pullum 1983:503-504)
|
Criterion A is discussed above in section 6.1; it is
noteworthy that case markers of Modern Georgian occur just with nouns,
adjectives, and pronouns — the same categories with which they occur in
many other languages, where the case markers are considered affixes.
Morphophonological idiosyncrasies (Criterion C) are found in the
combination of case markers with pronominal bases. For example, the Modern
Georgian forms of the case markers are compared with the forms of selected
pronouns in Table 1.
|
Case markers
|
Proximate 3rd singular, ‘he, she, it’
|
Distal 3rd singular, ‘he, she, it’
|
Remote 3rd singular, ‘he, she, it’
|
Question word, ‘who?’
|
Nominative
|
-i/ø
|
es
|
eg
|
is, igi
|
vin
|
Narrative
|
-m(a)
|
aman
|
magan
|
man, iman
|
vin
|
Dative
|
-s
|
amas
|
magas
|
imas
|
vis
|
Genitive
|
-is
|
amis
|
magis
|
imis
|
vis
|
Instrumental
|
-it
|
amit
|
magit
|
imit
|
---
|
Table 1. Comparison of the form of case markers (as they appear on
nouns) with the forms of selected pronouns in Modern Georgian (omitting the long
forms of cases).
|
The nominative is -i after consonants and zero after vowels;
the narrative is -ma after consonants and -m after vowels. Long
forms of the dative, genitive, and instrumental are omitted here. It is common
for pronouns in other languages also to show irregularities such as these in
their case forms, and that is exactly the point; in languages where case markers
are affixes, there are irregularities. If the Georgian case markers were clitics,
we might expect uniformity of the base, such as *es-i or *am-i for
the nominative of the proximate pronoun, *am-ma for its narrative case,
and *am-s for its dative. Thus, this criterion suggests that case markers
are affixes in Modern Georgian.
Note that the lack of an instrumental form of the question word
vin ‘who’ is an example of an arbitrary gap in the set of
expected combinations.[19]
According to Criterion B, this is more characteristic of affixes than of
clitics.
According to Criterion E, clitic groups are not likely to be
affected by syntactic rules. In Georgian, questioned constituents are moved to
immediately preverbal position, as illustrated by (47) (see also Harris
1981:16).
(47a)
|
bavšv-ma
|
c’ign-i
|
c’aik’itxa
|
|
child-NAR
|
book-NOM
|
he.read.it
|
|
‘The child read a book.’
|
(47b)
|
c’ign-i
|
romel-ma
|
bavšv-ma
|
c’aik’itxa?
|
|
book-NOM
|
which-NAR
|
child-NAR
|
he.read.it
|
|
‘Which child read a book?’
|
As shown by (47b), the syntactic rule affects the base
together with its case marker, making it unlikely that the latter is a
clitic.
According to Criterion F, clitics may occur “outside”
affixes, but affixes may not occur outside clitics. In section 2.2, I showed
that the clitic =ve ‘very’and the postposition gan
‘from’ (also a clitic), may occur in either order: am
megobr-isa=ve gan or am megobr-isa gan=ve ‘from this very
friend’ (see (19)). But it is entirely impossible for the case marker,
here -isa GEN, to occur outside either clitic, as shown in (48-50).
(48a)
|
*am
|
megob(a)r=ve=isa
|
gan
|
|
this.OBL
|
friend=EMPH-GEN
|
from
|
|
‘from this very friend’
|
(48b)
|
*am megob(a)r=gan=isa=ve
|
(48c)
|
*am megob(a)r=gan=ve=isa
|
(48d)
|
*am megob(a)r=ve=gan=isa
|
(49a)
|
am
|
megobr-isa
|
gan
|
|
this.OBL
|
friend-GEN
|
from
|
|
‘from this friend’
|
(49b)
|
*am megob(a)r=gan=isa
|
(50a)
|
am
|
megobr-isa=ve
|
|
this.OBL
|
friend-GEN=EMPH
|
|
‘of this very friend’
|
(50b)
|
*am megob(a)r=ve=isa
|
The examples in (48), which contrast with those in (19), show that
the case marker cannot occur outside either or both clitics when both are
present. The examples in (49) and (50) are similar, but these each involve only
one of the clitics; here too the (b) examples show that the case markers cannot
occur outside a clitic. Like the evidence considered above, this suggests that
the case markers are affixes, not clitics.
I have omitted Criterion D up to now. I know of no semantic
idiosyncracies in the combinations of bases and case markers; their
meanings/functions seem to be predictable from the meanings/functions of their
parts (compositionality). According to Criterion D, this suggests that the case
markers are clitics, rather than affixes. But as far as I am aware, simple case
forms in other languages, where the case markers are considered affixes, are
also characterized by compositionality. I therefore doubt the relevance of this
criterion when applied to case markers.
The results of these tests are summarized in Table 2.
Table 2. Summary of the Results of the Application of
Criteria A-F to Modern Georgian Case Markers.
Criterion
|
Results regarding status of case markers
|
A (degree of selection)
|
affixes
|
B (gaps in the set of combinations)
|
affixes
|
C (morphophonological idiosyncrasies)
|
affixes
|
D (semantic idiosyncrasies)
|
not relevant
|
E (effect of syntactic rules)
|
affixes
|
F (order of clitics and affixes)
|
affixes
|
I conclude that case markers in Modern Georgian are affixes and that
the final case markers in forms such as megobar-ta-gan-i ‘of the
friends’ (and other case forms in (5)) are likewise affixes.
7. Reanalysis
If structures such as (1) derive from the multiple case marking of
Old Georgian, as proposed here, it may be that the structure of (38a) has been
reanalyzed. At issue are the questions of (i) whether these are fossilized
lexical items inherited from Old Georgian or a productive pattern, (ii) the
presence and location of the variable, X, and (iii) the synchronic function of
gan ‘from’ and the associated label of the constituent
megobar-ta-gan-. In section 7.1 I discuss the productivity of the word
formation. In section 7.2 I describe the structure of the phrase containing the
word megobar-ta-gan-i ‘of the friends’, including the
position of the variable X (as identified in the source constructions, see (32)
and (38)), and the function of the morpheme gan.
7.1
Megobar-ta-gan-i is Productive Word Formation
Although the pattern on which words such as megobar-ta-gan-i
‘of the friends’ is based is certainly ancient, as argued above, the
individual words are not fossils formed at an earlier stage and inherited by the
modern language. This is shown by the fact that words that did not exist at
earlier stages can serve as the base for words of this type. It is most likely
that the base of example (4) is a recent borrowing, not present at an earlier
stage, since it bears the later meaning ‘factor, a circumstance or
condition bearing on a result’, not the earlier meaning
‘doer’. Perhaps clearer examples, however, are
k’omp’iut’er-ta-gan-i ‘of (the) computers’
and i-mail-ta-gan-i ‘of (the) e-mails’. Because the bases of
these words are recent borrowings, the examples show that words in
-ta-gan-i are not ancient frozen forms. In Modern Georgian the
construction in -ta-gan-i is entirely productive, in the sense of Bauer
(2001).
7.2. The Reanalyzed
Structure
(51) shows the most likely locations of the variable (with the
assumption that gan ‘from’ was not reanalyzed).
(51a)
|
[
|
ert-i
|
X
|
[[
|
megobar-ta
|
-gan]PP
|
-i ]N
|
]NP
|
|
|
one-NOM
|
X
|
|
friend-PL.GEN
|
-from
|
-NOM
|
|
(51b)
|
[
|
ert-i
|
[X
|
[
|
megobar-ta
|
-gan]PP
|
-i ]N
|
]NP
|
|
|
one-NOM
|
X
|
|
friend-PL.GEN
|
-from
|
-NOM
|
|
(51c)
|
[
|
ert-i
|
|
[[
|
megobar-ta
|
-gan]PP
|
X-i]N
|
]NP
|
|
|
one-NOM
|
|
|
friend-PL.GEN
|
-from
|
X-NOM
|
|
(51a) reflects the likely position of the variable in Old
Georgian, where most constituents, including postpositional phrases, follow the
head (cf. 38a,b). With the change in word order in Modern Georgian (see Harris
2000b), (51b) represents a likely structure, given that postpositional phrases
still generally follow the head (cf. section6.1 above). (51c) represents a
likely location in the modern language, when viewed from the point of view of
the elliptical element in (33a,b). I know of no evidence that sheds light
directly on the differences among the structures in (51) and would enable us to
choose between them.
(52) shows the most likely structural labels relating to the
function of gan. (52) represents no commitment to a particular position
of the variable and uses the unreanalyzed position simply as an example.
(52a)
|
[ert-i
|
X
|
[[megobar-ta
|
-gan]PP
|
-i ]N
|
]NP
|
= (50a)
|
|
one-NOM
|
X
|
friend-PL.GEN
|
-from
|
-NOM
|
|
|
(52b)
|
[ert-i
|
X
|
[megobar-ta
|
-gan
|
-i ]N
|
]NP
|
|
|
one-NOM
|
X
|
friend-PL.GEN
|
-DERIV
|
-NOM
|
|
|
I have argued in previous sections that
megobar-ta-gan-i ‘of the friends’ is not a phrase, that
-i and other case markers are not clitics, and that -gan is not a
case marker. If any one of these were true, it would preserve the “No
Phrase” constraint. The hypothesis embodied by (52b) (or any variant of
it, with the variable in a different location) may be seen as a final attempt to
save this constraint.
|
Hypothesis 4: gan has been reanalyzed as a derivational
morpheme in Modern Georgian.
|
There is no specific evidence in the language to support
Hypothesis 4. For example, if gan ‘from’ had been reanalyzed
(in this pattern only) as derivational morphology, we might expect some change
in the form of the morpheme, but there has been none.
Booij (1998) provides an up-to-date discussion of distinctions
between derivational and inflectional morphology. In this instance, however,
our problem is not to determine whether gan is inflectional or
derivational, but whether it remains a postposition or has been reanalyzed as
derivational morphology. For this reason, most of his criteria are
inapplicable, and I mention here only those that are
relevant.[20] (i) Gan does
not change word class, as many derivational morphemes do. While changing
category is not a characteristic required of derivational morphology, this
criterion does fail to provide positive evidence that gan is derivational
in Modern Georgian. (ii) As noted in section 6.1, gan, unlike most
derivational morphology, is completely productive, though it is restricted to
count nouns (see section 2.3). (iii) A third relevant criterion is that
inflectional morphology is typically outside derivational morphology, rather
than inside it. In our example, gan is followed by inflectional
morphology, a case marker such as -i of the nominative, and is preceded
by inflectional morphology, -ta. The morpheme -ta, while it is
archaic or formal in most environments in the modern language, is sufficiently
regular and frequent for a child to acquire it as inflectional morphology. For
example, any speaker is capable of understanding and forming expressions such as
those in (12-14).
Thus, there is some evidence against Hypothesis 4, namely (i-iii).
The only actual argument in favor of Hypothesis 4 is the fact that it would
constitute a counterexample to the “No Phrase” constraint if
gan were a postposition in (52). But this is a dangerous approach, since
it implies that it is impossible, in principle, to find a counterexample to the
“No phrase” constraint. If we simply assume that any morpheme that
would otherwise provide evidence against the “No Phrase” constraint
must instead be derivational morphology, in spite of evidence to the contrary,
then the “No Phrase” constraint is true only by definition, not
because it expresses a genuine universal.
8. Conclusion
My goal was to show the origins of this apparent violation of the
“No phrase” constraint, and I have shown that
megobar-ta-gan-i ‘of (the) friends’ and similar expressions
are words derived from phrases synchronically. They originate in the multiple
case-number marking constructions of Old Georgian, where postpositional phrases
inside NPs, together with other adnominal modifiers, bore the case of the head
of the NP of which they were constituents. The specific predecessor of the
megobar-ta-gan-i construction included a variable as its unexpressed
head. This construction may have been reanalyzed, such that gan —
in this construction alone — has become derivational morphology, but there
is little evidence bearing directly on this aspect of its structure.
9. References
Abulaʒe, Ilia. 1973.
3veli kartuli enis leksik’oni. [Dictionary of the Old Georgian language.]
Tbilisi: Mecniereba.
Ackerman, Farrell & Gerd Weblehuth. 1998. A theory of
predicates. Stanford: CSLI.
Bauer, Laurie. 2001. Morphological productivity. Cambridge:
Cambridge University Press.
Boeder, Winfried. 1995. Suffixaufnahme in Kartvelian.
Double case: Agreement by suffixaufnahme, ed. by Frans Plank, 151-215. Oxford:
Oxford University Press.
Booij, Geert E. 1985. Coordination reduction in complex
words: A case for prosodic phonology. Advances in nonlinear phonology, ed. by
Harry van der Hulst and Norval Smith, 143-160. Dordrecht: Foris.
———. 1998. Demarcation of inflection: A
synoptical survey. Models of inflection, ed. by Ray Fabri, Albert Ortmann, and
Teresa Parodi, 11-27. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Bresnan, Joan & Sam A. Mchombo. 1995. The lexical
integrity principle: Evidence from Bantu. Natural Language and Linguistic
Theory 13:181-254. doi:10.1007/bf00992782
Čikobava, Arnold. 1961. Tandebulian brunvata
sak’itxisatvis kartulši
[On the question of adpositional cases in Georgian]. Kartuli enis st’rukt’uris
sak’itxebi. II:197-208.
Čikobava, Arnold, G. Axvlediani, Sim Pačnaʒe,
Vikt’. Kʼupʼraʒe
Tamar Lomouri, V. Topuria, & G. C’ereteli, eds. 1950-64. Kartuli enis
ganmart’ebiti leksik’oni. [Explanatory dictionary of the Georgian
language.] Tbilisi: Ak’ademia.
Dahlstrom, Amy. 2000. Morphosyntactic mismatches in
Algonquian: Affixal predicates and discontinuous verbs. CLS 36: The Panels,
63-87.
Di Sciullo, Anna-Maria & Edwin Williams. 1987. On the
definition of word. Cambridge, MA: MIT.
Dixon, R.M.W. & Alexandra Y. Aikhenvald. To appear.
Introduction. The status of ‘word’: Its phonological, grammatical,
cultural, and cognitive basis, ed. by R.M.W. Dixon and Alexandra Aikhenvald.
Gabunia, K’axa. 1989. Rtuli tandebulebis
sak’itxisatvis kartulsa da
svanurši [On the question of complex
adpositions in Georgian and Svan]. Iberiul-k’avk’asiuri
enatmecnereba 28:48-55.
Goddard, Ives. 1988. Post-transformational stem derivation
in Fox. Papers and Studies in Contrastive Linguistics 22: 59-72.
Haag, Marcia. 1997. Cherokee evidence for the separation
of the morphological and prosodic word. Papers from the 1997 Mid-America
Linguistics Conference, ed. by T. Stroik et al., 343-349. Columbia: University
of Missouri-Columbia.
Harris, Alice C. 1981. Georgian syntax: A study in
relational grammar. Cambridge: Cambridge University Press.
———. 2000a. Where in the word is the Udi
clitic? Language 76:593-616. doi:10.2307/417136
———. 2000b. Word order harmonies and
word order change in Georgian. Stability, variation and change of word order
patterns over time, ed. by R. Sornicola, E. Poppe, and A. Sisha-Halevy, 133-163.
Amsterdam: John Benjamins.
———. To appear. In other words:
Cross-linguistic challenges to the notion “word”.
Henderson, John. To appear. The ‘word’ in
Eastern/Central Arrernte. Proceedings of the International Workshop on
“The Status of ‘Word’: Its Phonological, Grammatical, Cultural
and Cognitive Basis”, ed. by R.M.W. Dixon and Alexandra Aikhenvald.
Cambridge: Cambridge University Press.
Imnaišvili, I.
1957. Saxelta bruneba da brunvata punkciebi
ʒvel
kartulši. [The declension of nouns and
the functions of cases in Old Georgian.] Tbilisi:
Universit’et’i.
Janda, Laura A. 1996. Back from the brink: A study of how
relic forms in languages serve as source material for analogical extension.
Munich: Lincom Europa.
Kʼalaʒe, Cira.
1961. Gansazvreba kartulši.
[Modification in Georgian.] Kartvelur enata st’rukt’uris
sak’itxebi, II, 73-119.
K’art’ozia, Guram. 1968. Masalebi lazuri
zep’irsit’q’vierebisatvis. [Materials on Laz traditional oral
literature.] Kartuli lit’erat’uris sak’itxebi, 132-78.
Tbilisi: Mecniereba.
Kʼaxaʒe,
Vaxt’ang. 1969. 2-dan 5-c’lamde
bavšvis met’q’veleba da
misi ganvitarebis gzebi. [The speech of a child from 2 to 5 and the paths of its
development.] Tbilisi: Ganatleba. [Not seen.]
LeSourd, Philip. To appear. On the analytic expression of
predicates in Fox. Periphrasis and Paradigms, ed. by Farrell Ackerman, James
Blevins, and Gregory Stump. Palo Alto: CSLI
Martinet, André. 1960. Elements of general
linguistics. London: Faber and Faber.
Moravcsik, Edith. 1995. Summing up suffixaufnahme. Double
case: Agreement by suffixaufnahme, ed. by Frans Plank, 451-484. Oxford:
Oxford University Press.
Nespor, Marina & Irene Vogel. 1986. Prosodic
phonology. Dordrecht, Holland: Foris.
Pančviʒe,
Vl. 1960. Nazmnari saxelis mier saxelis martva
brunvaši udur
enaši. [Government of a noun in a case
by a deverbal noun in the Udi language.] Iberiul-K’avk’asiuri
Enatmecniereba 12:405-409.
Pätsch, Gertrud. 1964. Zur Frage der doppelten
Relation im Georgischen. Bedi karthlisa 17-18:132-145.
Plank, Frans, ed. 1995. Double case: Agreement by
suffixaufnahme. Oxford: Oxford University Press.
Robins, R.H. 1967. A short history of linguistics.
London: Longmans.
Sadock, Jerry. 1980. Noun incorporation in Greenlandic.
Language 56:300-319. doi:10.1353/lan.1980.0036
Šaniʒe,
Ak’ak’i. 1957. Kartuli enis st’rukt’urisa da
ist’oriis sak’itxebi. [Questions of the structure and history of the
Georgian language]. Tbilisi: Universit’et’i.
———. 1973 [1953]. Kartuli enis
gramat’ik’is sapuʒvlebi.
[Fundamentals of the grammar of the Georgian language.] Tbilisi:
Universit’et’i.
———. 1976. 3veli kartuli enis
gramat’ik’a. [Grammar of the Old Georgian language.] Tbilisi:
Universit’et’is Gamomcemloba.
Shibatani, Masayoshi & Taro Kageyama. 1988. Word
formation in a modular theory of grammar: Postsyntactic compounds in Japanese.
Language 64:451-484. doi:10.2307/414529
Topuria, Varlam. 1979. Šromebi III. [Works, III.] Tbilisi: Mecniereba.
Tschenkéli, Kita. 1958. Einführung in die
georgische Sprache, Band 1. Zürich: Amirani.
Uturgaiʒe, T. 1979.
Tandebulian saxelta bruneba kartulši.
[Declension of nouns with postpositions in Georgian.] Arnold Čikobava, ed. by Š.
Ʒiʒiguri, 114-124. Tbilisi: Mecniereba.
Zwicky, Arnold M. & Geoffrey K. Pullum. 1983.
Cliticization vs. inflection: English n’t. Language 59:502-513. doi:10.2307/413900
Author's contact information:
Alice C. Harris
Department of Linguistics
SUNY Stony Brook
Stony Brook, NY 11794
alice.harris@stonybrook.edu
[1] The research reported
here was supported by the National Science Foundation under grant BCS- 0091691.
I am grateful to Marina
Kʼenčʼošvili,
Ramaz Kurdaʒe, Zurab
Sarjvelaʒe, Tinatin Šelegia, and Šukia
Apridoniʒe for their help with this paper.
Earlier versions of the paper were presented at the International Conference on
Historical Linguistics in 2001 and at SUNY Stony Brook in 2002; I am grateful to
both audiences for helpful comments.
[2] Abbreviations used in
glossing examples include DAT dative, EMPH emphatic, GEN genitive, INST
instrumental, NAR narrative, NEG negative, NOM nominative, OBL oblique, PART
partitive, PL plural, and SG singular.
[3] This is based on a
proverb, k’aci k’acit
ʒlieria ‘a man with
(another) man is strong’.
[4] A DP analysis is
entirely possible here; I have decided not to use that approach, however,
because determiners are much less frequent in Georgian than in English.
[5] On the occurrence of
these two, see Pätsch (1964).
[6] The emphatic enclitic
=ve should not be confused with a suffix of the same form. The latter is
a derivational suffix that occurs only with numerals and means
‘all’, e.g. sam-i-ve ‘all three’.
[7] I have argued that a
clitic occurs inside a word in Udi (Harris 2000a); but while this is true in
Udi, it is generally held to be rare (but see Henderson, to appear). I know of
no clitics inside words in Modern Georgian.
[8] Speakers are not in
agreement about the results in (19). My most normative consultant found (19a)
ungrammatical; other speakers considered (19a) grammatical, but preferred one of
the other variants. What is very clear, however, is the contrast between (19a)
and (20a). Speakers who found (19a) grammatical found (20a) entirely
ungrammatical, and all speakers consulted described a difference between the
grammaticality of (19a) and that of (20a).
[9]There are at least
three constructions that bear some similarity to this one. There are words
formed with tan(a), which at least resembles the postposition tan
‘with’; but there is reason to believe that this construction does
not derive from the postposition (Šaniʒe 1973). There
are forms such as
čven-tan-it ‘from
among those with us,’ which appear to be superficially similar, but which
are restricted to certain mountain dialects (Gabunia 1989). There are word
constructions such as bag-is-mier-i [lip-GEN-by-NOM] ‘labial
(sound),’ which are similar, but which can occur only with a few roots in
the position of bag- and in this sense are much more limited than the
construction we are examining here.
[10]Šaniʒe (1973) argued that several
postpositions of Old Georgian, including -gan, have become cases, on the
grounds that the case markers which each one formerly governed have disappeared.
For example, Old Georgian (from the fifth century) has c’q’al-sa
šina [water-DAT in]
‘in the water’; loss of a from -sa juxtaposed s
with š, and the former was lost
in this phonological environment, giving modern c’q’al
ši ‘in the
water’, with šina
also simplified to ši.
Šaniʒe's argument is not one that most
American linguists would accept, and Čikobava (1961) and Uturgaiʒe (1979) have both argued against Šaniʒe's analysis.
[11] When NPs in the
genitive, dative, or instrumental are conjoined, as in this example, it is
required that the penultimate conjunct occur in the long form of the case.
Short and long forms are illustrated in (i).
(i)
|
Case
|
Short form
|
Long form
|
|
|
Genitive
|
d-is
|
d-isa
|
‘sister’
|
|
Dative
|
da-s
|
da-sa
|
|
|
Instrumental
|
d-it
|
d-ita
|
|
[12] This does not,
however, mean that I agree with the NP structure he proposes for Old
Georgian.
[13] This can be seen
clearly in possessed forms where the head bears a case other than genitive; the
following examples are from Imnaišvili
(1957:517): sarc’munoeba-man
šen-man
‘faith-NAR your-NAR’ (Matthew 9:22), agarak’-sa
šen-sa
‘field-DAT your-DAT’ (Matthew 13:27 Ad), tual-it
šen-it
‘eye-INST your-INST’ (Matthew 7:4 Ad), etc.
[14] See
Imnaišvili (1957:341) on the issue of
mimart ‘toward’ governing the genitive case.
[15] This is not
intended as a claim that copying was actually the mechanism used for this
assignment of case marking.
[16] An anonymous
reviewer asked for statistics to back up this statement; to the best of my
knowledge such statistics do not exist, and I believe that Boeder (1995, loc
cit) was the first to observe that the head is absent here. However, the
request misses the point that my own observation (that there is a difference in
this respect between gan ‘from’ and tan
‘with’ on the one hand and other postpositions on the other) is in
no sense crucial to the hypothesis that the construction in (1) originated in
multiple case-marking. Janda (1996) has shown that in some instances very
restricted forms are reanalyzed and generalized diachronically; the frequency
with which gan lacks a head is not a precondition to the reanalysis of
this construction.
[17] It is possible that
this process also applied to postpositional phrases in tana
‘with’; see Šaniʒe (1973).
[18] The same speakers
do permit gan ‘from’ to be omitted from the first of two
conjoined constituents in (24).
[19] See Šaniʒe (1973:103) regarding the
absence of this form, and pages 100-104 for additional examples. One might
assume that the lack of this form is explained by the relative infrequency of
animates with the instrumental case in general, but this would leave unexplained
the existence of forms such as
čem-it
‘me-INST’,
šen-it
‘you-INST’,
čven-it
‘we-INST’, tkven-it ‘you .PL-INST’. If the
instrumental of vin ‘who’ existed, there would be several
uses for it, including the following: *vit urt [who.INST with]
‘with whom?’, * vit tav-it [who.INST self-INST] ‘by
whose self?’, *vit aris k’maq’opili ‘with whom is
he satisfied?’. These do not occur because the form does not occur,
unlike the instrumental form of other animate pronouns and of animate common and
proper names (cf. Tschenkéli 1958:143, 8, 44-47, respectively).
[20] I have omitted the
characteristics of obligatoriness, occurrence in paradigms, and syntactic
relevance, because these relate to inflectional morphology, not to either
derivational morphology or postpositions. I have omitted psycholinguistic
differences, because I have no data on this. I have omitted recursivity because
recursivity of derivational morphology is so rare that its lack does not
constitute an argument that gan is not derivational.
|